logo arlima

Manuscrit

Italia / Torino / Biblioteca nazionale universitaria

Cote:L IV 33
Cote du catalogue:1677
Ancienne cote:g L 29

Contenu

  1. (f. 1r-14r) Li romans de Troies en prose
    Incipit:Chy commenche ly prologes des aventures quy avinrent a Troies le grant, comment li Grec se combatirent as Troiens et comment Troies fu prisse et destruite devant l'Incarnation Nostre Seigneur IIm et XXXVIII ans et fu chelle destrussions faite ou tierch eage quy fu d'Abraham jusques a David, qui dura IXc et XLIII ans.
    Pour che que li Romains…
    Explicit:Chi finit li Romans de Troies.
  2. (f. 15vb-29va) Chroniques dou livre Charlemannie [= La chronique du Pseudo-Turpin], version pour Mathieu de Harnes
    Incipit:Ly commencemens des chroniques dou livre Charlemannie.
    Voirs est que plusieurs ont oït et oent encore…
    Explicit: 
  3. (f. 30ra-31va) [Clerc de Vaudoy, Le dit des droitz]
    Incipit:Or entendez une complainte
    dont li raissons est si bien jointe…
    Explicit: 
  4. (f. 32ra-50va) [Chroniques d'outremer]
    Incipit:Chy commenchent les Cronikes et la plus pure verité que nuls puist dire des aventures qui sont avenues decha mer et dela mer puis le tamps Godefroit de Buillon l'an mille et cent.
    Despuis ychelle heure que Godefroi de Buillon et le baronnie de Franche hurent conquis Antioche, Chipre et Jherusalem…
    Explicit: 
  5. (f. 51ra-59va) D'une aventure du roi Artu, fragment des Merveilles de Rigomer de Jean
    Incipit:D'une aventure du roi Artu.
    Signor, oïés que dire vuel
    cy joint estore a Antaguel…
    Explicit: 
  6. (f. 60ra-63ra) Melion
    Incipit:C'est comment Melion fu dechieus de se femme.
    Au tens que li rois Artus renoit…
    Explicit: 
  7. (f. 63ra-81va) Gliglois
    Incipit:C'est de Gliglois, comment il eut grant paine pour s'amie.
    Au tans c'Artus fu en Bretaigne
    eut un jour en campaigne…
    Explicit: 
  8. (f. 82ra-119rb) [Raoul de Houdenc], Meraugis de Portlesguez
    Incipit:Chi est de Meraugin de Pollesgues.
    Seigneur, au tans le roy Artu,
    qui tant estoit de grant vertu…
    Explicit:Explicit de Meraugis.
  9. (f. 119va-129r) L'istoire de Thebes en prose
    Incipit:Chi est li istoire de Thebes.
    En Thebes ot un roi riche et poissant, Alains estoit appellés; il avoit fame de grant lynage qui Jocaste ot non. Cil rois ot un fil; quant les rois les rois le seut, il ala a ses devineeurs pour savoir quelz chiulz fieulx porroit estre et comment il se maintenroit…
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:Début du XVe siècle
Nombre de feuillets:129
Foliotation:1-129
Format:295 × 220 mm
Support:Papier
Reliure:Autrefois en « mauvaise basane, usée et déchirée, sur ais vermoulus » (Stengel)
Mise en page:2 colonnes d'environ 40 lignes
Décoration:Aucune miniature
Notes: 

Possesseurs

  • Ms. endommagé dans l'incendie de la bibliothèque en 1904 mais restauré depuis

Bibliographie

  • Pasinus, Josephus, et al., Codices manuscripti bibliothecae regii Taurinensis Athenaei per linguas digesti, et binas in partes distributi, in quarum prima Hebraei, et Graeci, in altera Latini, Italici, et Gallici, Taurini, ex Typographia regia, 1749, 2 t. (ici t. 2, p. 466-467, no XXIII) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Stengel, Edmund, Mittheilungen aus französischen Handschriften der Turiner Universitäts-Bibliothek, Marburg, Pfeil, 1873, [i] + 56 p. (ici p. 10-11) [GB] [IA] [MDZ]
  • Pessen, Eugen, Die Schlussepisode des Rigomerromanes. Kritischer Text nebst einer Einleitung und Anmerkungen, Berlin, Schiftan, 1907, [iii] + 76 p. (ici p. 3-4) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF RigomertP
  • Inventari dei manoscritti delle biblioteche d'Italia, Forlì, Olschki, t. 28, 1922, 241 p. (ici p. 166, no 1677) [HT] [IA]
  • Gliglois: a French Arthurian romance of the thirteenth century edited with an introduction by Charles H. Livingston, Cambridge, Harvard University Press (Harvard Studies in Romance Languages, 8), 1932, ix + 182 p. (ici p. 3-6)
    Comptes rendus: Arthur Långfors, dans Romania, 58, 1932, p. 450-453. [persee.fr] [Gallica] — W. A. Nitze, dans Modern Philology, 30:3, 1932-1933, p. 323-325. [jstor.org] [Gallica] — William H. Schofield, Studies and Notes in Philology and Literature, 4, 1932, p. 180-182. — A. Wallensköld, dans Neuphilologische Mitteilungen, 33, 1932, p. 256-260. [jstor.org] — Edmund G. Gardner, dans The Modern Language Review, 28:1, 1933, p. 117-118. DOI: 10.2307/3715903 — A. Jeanroy, dans Romania, 60, 1934, p. 250-251. [persee.fr] [Gallica] — A. Hilka, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 56:4, 1936, p. 727-728. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1936.56.4.682
  • Wahlgren, E. G., « Renseignements sur quelques manuscrits français de la Bibliothèque nationale de Turin », Studier i moderna språkvetenskap, 12, 1934, p. 91-92.
  • Les dits du Clerc de Vaudoy, éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles (Université libre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 42), 1969, 119 p. (ici p. 17) (T)
    Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 50, 1972, p. 104-106.
  • Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976, 414 p. (ici p. 15) (T)
    Dictionnaires: DEAF TobinLais; DEAF GuingT
    Comptes rendus: C. Bullock-Davies, dans Medium Aevum, 47, 1978, p. 344-346. — Peter F. Dembowski, dans Speculum, 53:3, 1978, p. 634-637. — A. H. Diverres, dans The Modern Language Review, 73, 1978, p. 634. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 134-135. — G. S. Burgess, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 89, 1979, p. 75-77. — J. Dufournet, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 140-141. — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 179-181. — W. Rothwell, dans French Studies, 33:2, 1979, p. 553-554. — B. Schmolke-Hasselmann, dans Romanistisches Jahrbuch, 31, 1980, p. 204-209.
  • Le roman de Gliglois, édité par Marie-Luce Chênerie, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 143), 2003, 209 p. (ici p. 9-11) [IA]
    Compte rendu: Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 151, 2007, p. 147-149.
  • Raoul de Houdenc, Meraugis de Portlesguez. Roman arthurien du XIIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque du Vatican. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Michelle Szkilnik, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 12), 2004, 538 p. (ici p. 46-47) (T)
    Comptes rendus: Keith Busby, dans Medium Aevum, 74:2, 2005, p. 362. [ASE, ASP] — Douglas Kelly, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 91-92. [OJ] — Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 821-822. — Norris J. Lacy, dans The French Review, 80:5, 2007, p. 1116-1118. [jstor.org] — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 112:2, 2008, p. 543-588. [www]
  • Donagher, Colleen Patricia, "Meraugis de Portlesguez", by Raoul de Houdenc: An Edition Based on the Turin Manuscript, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 2011, 713 p. (ici p. 78-79) (T) [PQ]
  • Il Lai del Trotto (Lai du Trot) con uno studio sulla tradizione del motivo, a cura di Margherita Lecco, Genova, De Ferrari, 2012, 109 p. (ici p. 53) (T)
Permalien: https://arlima.net/no/3053


Voir aussi:
> Biblissima: Q277393
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 juillet 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter