|
Manuscrit
Cote: | 913 |
Anciennes cotes: | Rawlinson Misc. 1370; 1262 |
Cote abrégée: | MS. Rawl. D. 913 |
Contenu
Recueil factices de fragments divers en anglais, en français et en néerlandais reliés vers 1861:
- (f. 1) Fragment du début du XIVe siècle comportant des notes en français et anglais, certaines difficiles à déchiffrer
Incipit: | Amye tenetz vous ioyous si morra lui gelous… (répété à plusieurs reprises) Ore aloin aloin aloin bele companie auom ore est temps daller a dyner… (répété à plusieurs reprises) Ich am of Irlaunde and of the holy londe of Irlande. Gode sire pray ich ze for of saynte charite come ant daunce wyt me in Yrlaunde. Maiden in the mor lay, in the mor lay seuenyst full (répété) Welle wat hire mete, wat was hire mete? The primerole ant the violet (répété à plusieurs reprises) etc. |
Explicit: | |
- (f. 2-3) Fragment du début du XIVe siècle comportant des notes en français et anglais, certaines difficiles à déchiffrer
Incipit: | Amye tenetz vous ioyous si morra lui gelous… (répété à plusieurs reprises) Ore aloin aloin aloin bele companie auom ore est temps daller a dyner… (répété à plusieurs reprises) Ich am of Irlaunde and of the holy londe of Irlande. Gode sire pray ich ze for of saynte charite come ant daunce wyt me in Yrlaunde. Maiden in the mor lay, in the mor lay seuenyst full (répété) Welle wat hire mete, wat was hire mete? The primerole ant the violet (répété à plusieurs reprises) etc. |
Explicit: | |
- …
- (f. 22-42) Geoffrey Chaucer, Treatise of the astrolabe
- (f. 43) [Fragment du Prose Merlin]
- …
- (f. 83ra-84vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
- (f. 85) Benedeit, Le voyage de saint Brendan, fragment
- (f. 86ra-89vb) Gui de Warwick, version en vers
- …
- (f. 90ra-vb) Hue de Rotelande, Protheselaus, fragment de 154 vers
- (f. 91ra-vb) Hue de Rotelande, Ipomedon, fragment
- (f. 92ra-vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
- …
- (f. 94ra-97vb) Guillaume de Lorris, Le roman de la Rose, avec continuation de Jean de Meun, fragments
- …
- (f. 103ra-105vb) Fragments du Roman d'Alexandre en prose, seconde rédaction
- …
- (f. 112ra-121vb) Ci nous dit
- …
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | XIVe-XVIe siècle |
Nombre de feuillets: | 129 |
Foliotation: | 1-129 |
Format: | In-folio et in-quarto |
Justification: | |
Support: | Parchemin et papier |
Reliure: | |
Mise en page: | |
Décoration: | |
Notes: | |
Possesseurs
- Richard Rawlinson († 1755)
Bibliographie
- Suchier, Hermann, « Brandans Seefahrt. Anglonormannischer Text der Handschrift Cotton Vesp. B X », Romanische Studien, 1:5, 1875, p. 553-588. (ici p. 564-566) [GB] [HT] [IA]
- Stengel, E., « Hs. Rawlinson Miscellanea 1370 alt. 1262 », Zeitschrift für romanische Philologie, 6, 1882, p. 390-396. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.1515/zrph.1882.6.1-4.386
- Hue de Rotelande's Ipomedon. Ein französischer Abenteuerroman des 12. Jahrhunderts. Als Anhang zu der Ausgabe der drei englischen Versionen zum erster Male herausgegeben von E. Kölbing und E. Koschwitz, Breslau, Koebner, 1889, xi + 189 p. (ici p. viii) (sigle: C) [GB] [IA]
Comptes rendus: A. Mussafia, « Sulla critica del testo del romanzo in francese antico Ipomedon », Sitzungsbericht der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, 121, 13, 1890, 76 p. — Réplique: E. Koschwitz, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 12:2, 1890, p. 135-138. — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 13, 1891, p. 9-27.
Réimpression:- Genève, Slatkine Reprints, 1975
- Macray, Gulielmus D., Catalogi codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae partis quintae fasciculus quartus, viri munificentissimi Ricardi Rawlinson, I. C. D., codicum classis quartae partem alteram (libros sc. miscellaneos sexcentos et quinquaginta sex) complectens, Oxford, Clarendon Press, 1898, [iv] p. + 525 col. (ici col. 136-142, no 913) [GB] [IA]
- Der altfranzösische Prosa-Alexanderroman nach der Berliner Bilderhandschrift nebst dem lateinischen Original der "Historia de preliis" (Rezension J2), herausgegeben von Alfons Hilka, Halle, Niemeyer, 1920, l + 290 p. (ici p. ii, no 18) [GB] [IA]
Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 47, 1921, p. 457-458. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — [anonyme], dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 142, 1921, p. 314-315. [GB] [HT] [IA] — H. Breuer, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 43, 1922, col. 380-382. [GB] [HT] [IA] — Leo Jordan, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 44:5, 1924, p. 612-614. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — Friedrich Pfister, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 47, 1925, p. 87-92. [GB] [HT] [IA]
- Hue de Rotelande, Protheselaus, ein altfranzösischer Abenteuerroman herausgegeben von Franz Kluckow, Halle a. S., Niemeyer (Gesellschaft für romanische Literatur, 45), 1924, iiiv + 490 p. (ici p. 2) (sigle: C) [HT]
- Benedeit, Le voyage de saint Brendan. Édition bilingue. Texte, traduction, présentation et notes par Ian Short et Brian Merrilees, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 19), 2006, 207 p. (ici p. 21) (sigle: C) ISBN: 9782745314796
- Catalogue en ligne de la bibliothèque
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 février 2024
|
|