logo arlima

Le traicté de Getta et d'Amphitrion

Œuvre d'Eustache Deschamps

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 1421
Langue:Français
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Traduction du Geta de Vital de Blois.
Incipit:Le cas brief de ceste presente histoire de poëterie est comprins es XVI vers ensuivans cy aprés et depuis declarez plus largement, selon sa matere, si comme ce pourra apparoir aux lisans.
Amphitrion estudioit
et l'estude des Grieux sivoit,
et Geta lui tint compaignie;
n'i avoit plus de sa maisgnie…
Explicit:… et Geta soit homs com devant. »
   
L'acteur
A chascun et a tous ensemble
plut la sentence, ce me semble,
que Birrea determina.
A tant la riote fina.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 840, f. ?? [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Le traicté de Getta et d'Amphitrion, poëme dialogué du XVe siècle traduit du latin de Vital de Blois par Eustache Deschamps. Publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de Paris, avec une introduction et des notes par le Marquis de Queux de Saint-Hilaire, Paris, Librairie des bibliophiles (Cabinet du bibliophile, 12), 1872, xxiv + 60 p. [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
Permalien: https://arlima.net/no/10744


Voir aussi:
> Wikidata: Q117357516
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 20 novembre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter