logo arlima

Jean Lemaire de Belges

Biographie

Né en 1473 — Mort en 1515

Chroniqueur et poète faisant partie du groupe dit des « grands rhétoriqueurs ».

Bibliographie

Bibliographies
  • Desbois-Ientile, Adeline, Bibliographie Lemaire de Belges. [hypotheses.org]
    Bibliographie ayant vocation à être exhaustive sur la vie et les œuvres de Jean Lemaire de Belges.
Recueils
  • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpressions:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
    • 2011
  • Bruneau, Charles, Charles d'Orléans et la poésie aristocratique: Froissart, Charles d'Orléans, Jean Meschinot, Octavien de Saint-Gelays, Jean Molinet, Guillaume Cretin, Jean Marot, Jean Bouchet, Jean Lemaire de Belges, Lyon, Lardanchet (Bibliothèque du bibliophile), 1924, [v] + 261 p. [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1973
  • Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. [HT] [IA]
  • Jean Lemaire de Belges, Traicté de la différence des schismes et des conciles de l'Eglise, avec L'histoire du Prince Sophy et autres œuvres. Édition critique par Jennifer Britnell, Genève, Droz (Textes littéraires français, 484), 1997, 354 p.
  • Jean Lemaire de Belges, "Epistre du roy à Hector" et autres pièces de circonstances (1511-1513). Suivi de "Epistre d'Hector au roy" par Jean d'Auton; textes établis, présentés et annotés par Adrian Armstrong et Jennifer Britnell, Paris, Société des textes français modernes (Société des textes français modernes, 222), 2000, lxxxvi + 139 p.
Généralités
  • Armstrong, Adrian, Technique and Technology: Script, Print, and Poetics in France, 1470-1550, Oxford, Oxford University Press (Oxford Modern Languages and Literature Monographs), 2000, xi + 246 p.
  • Armstrong, Adrian, « Paratexte et autorité(s) chez les Grands Rhétoriqueurs », Travaux de littérature, 14, 2001, p. 61-89.
  • Armstrong, Adrian, « Songe, vision, savoir: l'onirique et l'épistémique chez Molinet et Lemaire de Belges », Zeitschrift für romanische Philologie, 123:1, 2007, p. 50-68. DOI: 10.1515/zrph.2007.50
  • Bambeck, Manfred, « Aus alter Form zu neuem Leben. Versuch einer Deutung der Dichtung des J. Lemaire de Belges », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 68, 1958, p. 1-42.
  • Becker, Ph. Aug., Jean Lemaire, der erste humanistische Dichter Frankreichs, Straßburg, Trübner, 1893, xii + 393 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1970
  • Becker, Ph. Aug., « Nachträge zu Jean Lemaire », Zeitschrit für romanische Philologie, 19, 1895, p. 254-261. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Bergweiler, Ulrike, Die Allegorie im Werk von Jean Lemaire de Belges, Genève, Droz (Kölner romanistische Arbeiten. Neue Folge, 47), 1976, 242 p.
    Comptes rendus: S. Gompertz, dans Le Moyen Âge, 84, 1978, p. 379-380. — W. Helmich, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 39, 1977, p. 219-221. — R. Vallet, dans Lettres romanes, 34, 1980, p. 277-281.
  • Boom, Ghislaine de, Marguerite d'Autriche-Savoie et la Pré-Renaissance, Paris, 1935.
  • Britnell, Jennifer, « Jean Lemaire de Belges and prophecy », Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 42, 1979, p. 144-166.
  • Brown, Cynthia Jane, Language as a Political Instrument in the Work of Jean Lemaire de Belges and other Poets of the Rhetoriqueur Tradition, Ph. D. dissertation, University of California, Berkeley, 1978.
  • Brown, Cynthia, « The rise of literary consciousness in late medieval France: Jean Lemaire de Belges and the Rhétoriqueur tradition », Journal of Medieval and Renaissance Studies, 13, 1983, p. 51-74.
  • Brown, Cynthia J., « Dédicaces à Anne de Bretagne: éloges d'une reine », Études françaises, 47:3, 2011, p. 29-54. [www] DOI: 10.7202/1006445ar
  • Calin, William, « Jean Lemaire de Belges: courtly narrative at the close of the Middle Ages », The Nature of Medieval Narrative, éd. Minnette Grunmann-Gaudel et Robin F. Jones, Lexington, French Forum (French Forum Monographs, 22), 1980, p. 205-215.
  • Champion, Pierre, Le canonicat pour Jean Lemaire de Belges, à Lyon, Lyon, 1926.
  • Charavay, Étienne, Jean Lemaire de Belges, indiciaire de Marguerite d'Autriche, et Jean Perreal de Paris, pourtraicteur de l'Église de Brou. Documents inédits, Paris, Lemerre, 1876, 18 p. [GB] [IA]
  • Châtelet, Albert, « Jean Lemaire de Belges, Jean Hey et les artistes », Revue du Nord, 87, n° 359, 2005, p. 52-65.
  • Chiron, Pascale, « Regarder le paradis: à propos de Jean Lemaire de Belges et Dante », L'inscription du regard: Moyen Âge, Renaissance, éd. Michèle Gally et Michel Jourde, Fontenay-aux-Roses, ENS Éditions (Signes), 1995, p. ??.
  • Cowling, David, « Interpretation in action: Jean Lemaire de Belges and the allegorical temple », (Ré)interprétations: études sur le seizième siècle, éd. John O'Brien, Ann Arbor, Department of Romance Languages, University of Michigan (Michigan Romance Studies, 15), 1995, p. 11-32.
  • Cowling, David, Building the Text: Architecture as Metaphor in Late Medieval and Early Modern France, Oxford, Clarendon Press (Oxford Modern Languages and Literature Monographs), 1998, x + 245 p.
  • Dédéyan, Charles, « La fortune de Pétrarque en France: de Lemaire de Belges et Octovien de Saint Gelais à Marot: Marot, Pétrarque et les pétrarquistes italiens », La pleiade e il rinascimento italiano, Roma, Accademia nazionale dei lincei (Atti dei convegni lincei, 32), 1977, p. 39-52.
  • Desbois-Ientile, Adeline, « Lemaire de Belges et les sources médiévales du "roman de Pâris" », Le roman français dans les premiers imprimés, éd. Anne Schoysman et Maria Colombo-Timelli, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 147; Civilisation médiévale, 17), 2016, p. 45-58. DOI du recueil: 10.15122/isbn.978-2-8124-5995-5
    Compte rendu du recueil: Leah Tether, dans The Medieval Review, 17.09.14, 2017. [www]
  • Desbois-Ientile, Adeline, Lemaire de Belges, Homère Belgeois. Le mythe troyen à la Renaissance, Paris, Classiques Garnier (Bibliothèque de la Renaissance, 79), 2019, 814 p. DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09057-1
  • Doutrepont, Georges, Jean Lemaire de Belges et la Renaissance, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Mémoires), 1934, l + 442 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1974.
  • Ehrensvärd, Albert, Fransk medeltid och renässans. Essayer, Lund, Gleerups, 1922, iv + 319 p. [GB] [IA]
  • Fraisse, Luc, Gilbert Schrenck et Michel Stanesco, éd., Tradition et modernité en littérature, Paris, Orizons (Universités. Domaine littéraire), 2009, 381 p.
  • Francon, Marcel, Albums poétiques de Marguerite d'Autriche, Paris et Cambridge, 1934.
  • Francon, Marcel, « Un album de rhétoriqueurs », Harvard Studies, 19, 1936, p. 107-118.
  • Francon, Marcel, « Jean Lemaire et la complainte de Marguerite d'Autriche sur la mort de son père », Modern Language Notes, 64, 1949, p. 338-339.
  • Frappier, Jean, « Sur quelques emprunts de Clément Marot à Jean Lemaire de Belges », Mélanges de philologie et d'histoire littéraire offerts à Edmond Huguet par ses élèves, ses collègues et ses amis, Paris, Boivin, 1940, p. 161-176.
  • Frappier, Jean, « Jean Lemaire de Belges et les beaux-arts », Atti del quinto congresso internazionale di lingue e letterature moderne", Firenze, 27-31 marzo 1951, Firenze, Valmartina, 1955, p. 107-114.
  • Frappier, Jean, « La Cour de Malines et Jean Lemaire de Belges », Histoire illustrée des lettres françaises de Belgique, éd. G. Charlier et J. Hanse, Bruxelles, 1958, p. 143-150.
  • Frappier, Jean, « L'humanisme de Jean Lemaire de Belges », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 25, 1963, p. 289-306.
  • Frappier, Jean, « L'humanisme dans la poésie de Jean Lemaire de Belges », Romance Philology, 17, 1963-1964, p. 272-284.
  • Gachet, E., Albums et œuvres poétiques de Marguerite d'Autriche, Bruxelles, 1849.
  • Gmelin, H., « Das Prinzip der Imitatio in den romanischen Literaturen der Renaissance », Romanische Forschungen, 46, 1932, p. 83-360.
  • Gray, Floyd, « Jean Lemaire de Belges et la révision du jugement de Pâris », Sans autre guide. Mélanges de littérature française de la Renaissance offerts à Marcel Tetel, éd. Ph. Desan, L. Kritzman, M. Simonin et al., Paris, Klincksieck, 1999, p. ??.
  • Gray, Floyd, La renaissance des mots: de Jean Lemaire de Belges à Agrippa d'Aubigné, Paris, Champion (Études et essais sur la Renaissance, 78), 2008, 433 p.
  • Gumpert, Matthew, Grafting Helen: The Abduction of the Classical Past, Madison et London, University of Wisconsin Press, 2001, xiv + 338 p.
  • Humpers, Alfred, Étude sur la langue de Jean Lemaire de Belges, Liège, Vaillant-Carmanne; Paris, Champion (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 26), 1921, 243 p. [HT] [IA]
  • Jeay, Madeleine, « Le traitement des vestiges courtois dans les Illustrations de Gaule et singularitez de Troye, les Épîtres de l’Amant vert et la Concorde des deux langages de Jean Lemaire de Belges », Le moyen français, 71, 2012, p. 45-62. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.103157
  • Jenkins, Michael F. O., Artful Eloquence: Jean Lemaire de Belges and the Rhetorical Tradition, Chapel Hill, University of North Carolina Press (North Carolina studies in the Romance Languages and Literatures, 217), 1980, 184 p.
    Compte rendu: M. Quainton, dans French Studies, 38, 1984, p. 48-49.
  • Jodogne, Pierre, « La rencontre à Turin de Jean Lemaire et de Marguerite d'Autriche », Studi francesi, 24, 1964, p. 457-459.
  • Jodogne, Pierre, « Pour la fortune d'Ermolao Barbaro en France: un texte de Jean Lemaire de Belges », Studi francesi, 25, 1965, p. 260-261.
  • Jodogne, Pierre, « Un recueil poétique de Jean Lemaire de Belges en 1498 (le ms. de la B. N. de Paris, nouv. acq. fr. 4061) », Miscellanea di studi e ricerche sul Quattrocento francese, éd. Franco Simone, Torino, Giappichelli, 1967, p. 181-210.
  • Jodogne, Pierre, « Lemaire de Belges et Boccace », Il Boccaccio nella cultura francese, éd. Carlo Pellegrini, Firenze, Olschki, 1971, p. 489-500.
  • Jodogne, Pierre, « L'orientation culturelle de Jean Lemaire de Belges », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 23, 1971, p. 85-103.
  • Jodogne, Pierre, Jean Lemaire de Belges, écrivain franco-bourguignon, Bruxelles, Palais des Académies (Académie royale de Belgique. Classe des lettres, 13:1), 1972, xiv + 535 p.
    Comptes rendus: M. Quainton, dans French Studies, 33, 1979, p. 179-181. — G. Trisolini, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 35, 1973, p. 587-590.
  • Jodogne, Pierre, « Lemaire de Belges, Jean », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 2, p. 656-659.
  • Knowlton, E. C., « Genius as an allegorical figure », Modern Language Notes, 39:2, 1924, p. 89-95. DOI: 10.2307/2914746
  • Kuen, H., « Die Entstehung der Hymniden, einer mythologischen Spezialität des Mittelalters und der Renaissance », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 83, 1973, p. 349-354.
  • Lukasik, Vladislava, « "Si faiz sçavoir à ta clere noblesce". Jean Lemaire de Belges entre courtoisie et mythe historique », Le texte médiéval dans le processus de communication, éd. Ludmilla Evdokimova et Alain Marchandisse, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 416; Civilisation médiévale, 36), 2019, p. 223-240. DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09316-9.p.0223 DOI du recueil: 10.15122/isbn.978-2-406-09316-9
  • Martin, Isabelle, Innovations formelles et évolution des savoirs dans l'œuvre de Jean Lemaire de Belges (1473-ap. 1515), thèse de doctorat, Université de Montpellier III, 1997, 2 t., 570 p.
  • McGrady, Deborah, Constructing Authorship in the Late Middle Ages: A Study of the Books of Guillaume de Machaut, Christine de Pizan and Jean Lemaire de Belges, Ph.D, University of California, Santa Barbara, 1997, viii + 320 p. [PQ]
  • Merrill, R. V., « Jean Lemaire, Du Bellay, and the second Georgic », Modern Language Notes, 51, 1936, p. 453-455.
  • Munn, Kathleen Miriam, A Contribution to the Study of Bio-Bibliographical Data, Including a Transcript of Various Unpublished Works, Scottdale, Mennonite Publishing House, 1936, viii + 217 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1975.
  • Randall, Michael, Building Resemblance: Analogical Imagery in the Early French Renaissance, Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1996, x + 221 p.
  • Raynaud de Lage, Guy, « Natura et Genius chez Jean de Meung et Jean Lemaire de Belges », Le Moyen Âge, 58, 1952, p. 125-143.
  • Rosenthal, O., « L'auteur devant son œuvre: l'exemple de Jean Lemaire de Belges », Nouvelle revue du XVIe siècle, 17:2, 1999, p. 181-193.
  • Sallier, Abbé, « Recherches sur la vie et les ouvrages de Jean Le Maire », Histoire de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres, avec les mémoires de littérature tirés des registres de cette académie, 13, 1740, p. 593-606. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Schoysman, Anne, « Prosimètre et varietas chez Jean Lemaire de Belges », Le prosimètre à la Renaissance, Paris, Éditions rue d'Ulm et Presses de l'École normale supérieure (Cahiers V. L. Saulnier, 22), 2005, p. 111-124.
  • Schoysman, Anne, « Jean Lemaire de Belges et Josse Bade », Le Moyen Âge, 112, 2006, p. 575-584.
  • Skrainka, Sarah Lynn, Letters from Hell: The Underworld and the Verse Epistle in the Works of Jean Lemaire de Belges and Clément Marot, Ph. D. dissertation, University of Virginia, Charlottesville, 2008, viii + 219 p. [PQ]
  • Spaak, Paul, ??, Transactions of the Royal Society, 8, 1921, p. 212-241; 9, 1922, p. 97-131; 10, 1923, p. 67-92.
  • Spaak, Paul, Jean Lemaire de Belges, sa vie, son œuvre et ses meilleures pages, Paris, Champion, 1926, 279 p. [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1975
  • Stecher, J., Jean Lemaire de Belges, sa vie, ses œuvres, Louvain, Lefever, 1891, [iii] + cvii p. [GB] [IA]
  • Stephens, Walter, Giants in those Days: Folklore, Ancient History, and Nationalism, ??. — Trad. fr.: Les géants de Rabelais: folklore, histoire ancienne, nationalisme, trad. Florian Preisig, Paris, Champion (Études et essais sur la Renaissance, 69; La Renaissance française, 12), 2006, 590 p. + [12] p. de pl.
  • Thibaut, Francisque, Marguerite d'Autriche et Jehan Lemaire de Belges ou De la littérature et des arts aux Pays-Bas sous Marguerite d'Autriche, Paris, Leroux, 1888, 278 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1970
  • Uhlig, Marion, Thibaut Radomme et Brigitte Roux, Le don des lettres: alphabet et poésie au Moyen Âge, Paris, Les Belles Lettres, 2023, 650 p.
  • Vallet, Robert, « À propos des redoublements d'expression dans la prose de Jean Lemaire de Belges », Revue de linguistique romane, 41, 1977, p. 383-398.
  • Van Hemelryck, Tania, « La femme et la paix. Un motif pacifique de la littérature française médiévale », Revue belge de philologie et d'histoire, 84:2, 2006, p. 243-270. DOI: 10.3406/rbph.2006.5014
  • Wadsworth, James B., « Jean Lemaire de Belges and the death of Pierre de Bourbon », Romance Notes, 1, 1959-1960, p. 53-58.
  • Wadsworth, James B., Lyons 1473-1503: The Beginnings of Cosmopolitanism, Cambridge, Mediaeval Academy of America (The Mediaeval Academy of America Publications, 73), 1962, xiii + 211 p. [IA]
  1. La plainte du desiré

    Titre:La plainte du desiré
    Date:1503
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose et vers
    Contenu: 
    Incipit:La plainte du desiré: c'est a dire, la deploration du trespas de feu Monseigneur Loys de Luxembourg, prince d'Altemore, duc d'Andre et de Venouze, conte de Ligny, etc. Composé par Jean le Maire de Belges, secretaire dudit feu seigneur, l'an mille cinq cens et trois.
    Un triste jour passé que le cler filz de Latone, et frere de la belle Diane tenoit son siege lointain de nostre orizon, au signe de Capricorne: je fus excité par le miserable tumulte d'une tourbe plourante…
    Explicit:… ce dolent dernier, et non esperé service, neantmoins plus contraint que content d'obtemperer a leur affectionné vouloir, je me mis a rediger en ceste peu elegante forme, le dessus narré.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1683
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23988
    Éditions anciennes
    1. Jehan de Vingle, 1509
    2. 1512
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 157-186) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Jean Lemaire de Belges, La plainte du désiré, publié par D. Yabsley, Paris, Droz, 1932, 111 p.
      Compte rendu: A. Långfors, dans Neuphilologische Mitteilungen, 33, 1932, p. 262-263.
    Traductions modernes
    Études
    • McClelland, John, « La poésie à l'époque de l'humanisme: Molinet, Lemaire de Belges et Marot », L'humanisme français au début de la Renaissance. Colloque international de Tours (XIVe stage), Paris, Vrin (De Pétrarque à Descartes), 1973, p. 313-327.
  2. Les regretz de la dame infortunee

    Titre:Les regretz de la dame infortunee, sur le trespas de son tres cher frere unique
    Date:1506
    Dédicataire:Marguerite de Habsbourg, archiduchesse d'Autriche (1480-1530)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose (prologue) et vers
    Contenu: 
    Incipit:Peroration a Madame.
    Tres haute, tres illustre et tres digne princesse, et ma tres redoutee dame Madame Marguerite d'Austriche et de Bourgongne, duchesse de Savoye: Pource que par l'instinct de vostre bonté naturelle…
    Explicit:… et ton amour m'est bien chere or a prime,
    jeune, beau, riche, autant que nul que i'oye.
    Comme plus grand tous les iours te songeoye:
    tu m'es failli par mort et par son crime.
    Fin.
    Fortune, infortune, fort une.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 187-193) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    Traductions modernes
    Études
  3. La chronique de 1507

    Titre: 
    Date:1507
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, Chronique de 1507. Édition critique par Anne Schoysman avec des notes historiques et un index des noms propres par Jean-Marie Cauchies, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Collection des anciens auteurs belges. Collection in-8°, n. s., 10), 2001, 226 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  4. La légende des Vénitiens

    Titre: 
    Date:1509
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, La légende des Vénitiens (1509). Édition critique par Anne Schoysman, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Collection des anciens auteurs belges, n. s., 9), 1999, cvi + 93 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  5. Carnet de notes

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, Le carnet de notes d'un chroniqueur, août 1507-février 1509. Introduction, édition et commentaires par Jean-Marie Cauchies, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Collection des Anciens auteurs belges. Collection in-8°, 15), 2008, 147 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  6. Des anciennes pompes funeralles

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5447
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22326
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, Des anciennes pompes funeralles. Texte établi, introduit et annoté par Marie Madeleine Fontaine avec le concours d'Elisabeth A. R. Brown, Paris, Société des textes français modernes (Société des textes français modernes, 226), 2001, lxxxix + 186 p. + [8] p. de pl.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  7. Les illustrations de Gaule et singularitez de Troyes

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Genève, Bibliothèque de Genève, français, 74 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 1-2) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. (ici p. 1-37) [HT] [IA]
      Édition partielle.
    • Abélard, Jacques, Jean Lemaire de Belges. Les illustrations de Gaule et singularitez de Troye. Édition critique, thèse de doctorat, Université de Paris IV, 1972 3 t.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Abélard, Jacques, « La composition des Illustrations de Gaule de Jean Lemaire de Belges », L'humanisme lyonnais au XVIe siècle. Actes du colloque sur l'humanisme lyonnais au XVIe siècle, mai 1972, Université de Lyon II, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble (Collection Thêta), 1974, p. 233-244.
    • Abélard, Jacques, Les "Illustrations de Gaule et singularitez de Troye" de Jean Lemaire de Belges: étude des éditions, genèse de l'œuvre, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 140), 1976, 234 p.
      Comptes rendus: P. Jodogne, dans Studi francesi, 60, 1976, p. 596-598. — F. Joukovsky, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 39, 1977, p. 223-225. — J. Monfrin, dans Romania, 98, 1977, p. 284-285. — M. Bambeck, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 88, 1978, p. 359-360.
    • Abélard, Jacques, « Les illustrations de Gaule de Jean Lemaire de Belges », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 33, 1981, p. 111-128. DOI: 10.3406/caief.1981.1902
    • Abélard, Jacques, « Une contribution au dictionnaire du moyen français: le glossaire des Illustrations de Gaule de Jean Lemaire de Belges », Du mot au texte. Actes du IIIe Colloque international sur le moyen français (Düsseldorf, 17-19 septembre 1980), éd. Peter Wunderli, Tübingen, Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 175), 1982, p. 89-102.
    • Abélard, Jacques, « Les Illustrations de Gaule de Jean Lemaire de Belges: Quelle Gaule? Quelle France? Quelle nation? », Nouvelle revue du seizième siècle, 13, 1995, p. 7-27.
    • Chaintron, Isabelle Roquemaure, Les sciences secrètes dans les "Illustrations de Gaule et singularitez de Troye" de Jean Lemaire de Belges, thèse de doctorat, Université de Lyon II, 1985 2 t., 325 p.
    • Desbois-Ientile, Adeline, et Anne Schoysman, « Éditer les Illustrations de Gaule et singularitez de Troye de Jean Lemaire de Belges », Les lettres médiévales à l'aube de l'ère typographique, éd. Renaud Adam, Jean Devaux, Nadine Henrard, Matthieu Marchal et Alexandra Velissariou, Paris, Classiques Garnier (Rencontres. Civilisation médiévale, 38), 2020, p. 255-278.
    • Desbois-Ientile, Adeline, « Échos renaissants de l'Ovide moralisé dans les Illustrations de Lemaire de Belges: les noces de Thétis et Pélée et le jugement de Pâris », Réécritures et adaptations de l'"Ovide moralisé" (XIVe-XVIIe siècle), éd. Catherine Gaullier-Bougassas et Marylène Possamai-Pérez, Turnhout, Brepols (Recherches sur les réceptions de l'Antiquité, 3), 2022, p. 195-208.
    • Grand, Roger, « Anne de Bretagne et le premier humanisme de la Renaissance en France. Miniature inédite des Illustrations de Gaule et singularités de Troye de Lemaire des Belges, 1512 », Mémoires de la Société d'histoire et d'archéologie de Bretagne, 1950, p. 46-70.
    • Kem, Judy, Jean Lemaire de Belges's "Les illustrations de Gaule et singularitez de Troyes": The Trojan Legend in the Late Middle Ages and Early Renaissance, New York, Peter Lang (Currents in Comparative Romance Languages and Literatures, 15), 1994, x + 178 p.
    • Lanius, E. W., « Jean Lemaire de Belges' use of history in the Illustrations de Gaule et singularitez de Troye », Romanische Forschungen, 85, 1973, p. 159-165.
    • Vallet, Robert, Le vocabulaire de Jean Lemaire de Belges dans les "Illustrations de Gaule et singularitez de Troye", thèse de doctorat, Université de Lyon II, 1984, 2 t., 603 p.
    • Virollet, Annik, La "Généalogie des dieux" de Boccace source des "Illustrations de Gaule" de Lemaire de Belges, thèse de doctorat, Université de Lyon II, 1984, iv + 301 p.
  8. Les epistres de l'amant verd

    Titre:Les epistres de l'amant verd; Les épîtres de l'amant vert
    Date:1510
    Dédicataire:Marguerite de Habsbourg, archiduchesse d'Autriche (1480-1530)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers décasyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:La premiere epistre de l'amant verd, a madame Marguerite Auguste.
    S'il est ainsi, fille au haut Empereur,
    fille a Cesar ce puissant conquereur:
    s'il est ainsi, qu'autresfois par semblant
    ayés aymé ce povre corps tremblant…
    Explicit:… monter lassus au paradis celeste,
    comme au terrestre, icy suis, sans moleste.
    Ici prend fin le mien joyeux escrire,
    dont on verra plusieurs gens assez rire.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 3-37) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Droz, E., et G. Thibault, Poètes et musiciens du XVe siècle, Paris, Jeanbin (Documents artistiques du XVe siècle, 1), 1924, 86 p. [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    • Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. (ici p. 39-73) [HT] [IA]
    • Jean Lemaire de Belges, Les épîtres de l'amant vert. Édition critique publiée par Jean Frappier, Lille, Giard; Genève, Droz (Textes littéraires français, 19), 1948, xlix + 102 p.
    • Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages, et Les épîtres de l'amant vert. Reproduction photographique avec des notes par Marcel Françon, Cambridge (Mass.), Schoenhof's, 1964, [36] + cxlvii p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Die Briefe des grünen Liebhabers. Übers. nach d. Ausg. von Jean Frappier, Lille u. Genève 1948. Übers., u. eingel. von Herrad Spilling, München, Fink (Klassische Texte des romanischen Mittelalters in zweisprachigen Ausgaben, 8), 1970, 74 p.
    Études
    • Armstrong, Adrian, « Is this an ex-parrot? The printed afterlife of Jean Lemaire de Belges' Épîtres de l'Amant vert », Journal de la Renaissance, 5, 2007, p. 323-336.
    • Mayer, C. A., « La tierce epistre de l'amant verd de Jean Lemaire de Belges », De Jean Lemaire de Belges à Jean Giraudoux. Mélanges d'histoire et de critique littéraire offerts à Pierre Jourda, Paris, Nizet, 1970, p. 27-36.
    • McMunn, Meradith T., « Parrots and poets in late medieval literature », Anthrozoös, 12:2, 1999, p. 68-75. DOI: 10.2752/089279399787000345
    • Nelting, D., « Clément Marot, A son amy Lyon (1526) und die Rhétoriqueurs: Jean Lemaire de Belges, Epistres de l'amant vert (1511) », Renaissance, éd. Joachim Leeker, Tübingen, Stauffenburg (Stauffenburg Interpretation. Französische Literatur), 2003, p. ??.
    • Ribémont, Bernard, « Histoires de perroquets: petit itinéraire zoologique et poétique », Reinardus, 3, 1990, p. 155-171. DOI: 10.1075/rein.3.13rib
    • Rigolot, François, « "Rhetoricque" et "poësie" à l'aube du XVIe siècle: la double postulation de l'Amant Vert », Romance Philology, 33, 1979-1980, p. 522-534.
    • Rigolot, François, « L'émergence de la subjectivité littéraire moderne: les Épîtres de l'amant vert de Jean Lemaire de Belges », The Late Medieval Epistle, éd. Carol Poster et Richard Utz, Evanston, Northwestern University Press, 1996, p. 153-159.
    • Smoje, Dujka, « La mort et l'au-delà dans la musique médiévale », Le sentiment de la mort au Moyen Âge, études présentées au cinquième Colloque de l'Institut d'études médiévales de l'Université de Montréal, 1-2 avril 1978, éd. Claude Sutto, Montréal, L'Aurore (Exploration, 7), 1979, p. 249-267.
  9. La concorde des deux langages

    Titre:La concorde des deux langages
    Date:1511
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose (prologue) et vers
    Contenu: 
    Incipit:Prologue
    Puis peu de jours en ça, est de nouuel advenu, que deux personnes ayans benivolence l'une a l'autre, et tous deux de noble et gaillarde nature: c'est a savoir quant a lart et estude Mercurial et Palladien…
    Explicit:… Entredeux faut a volupté entendre,
    et y vaquer a l'exemple de Mars,
    qui s'accointoit de Venus blanche et tendre,
    et mettoit ius, escuz, et braquemars.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 98-123) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. (ici p. 75-110) [HT] [IA]
    • Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages. Édition critique publiée par Jean Frappier, Paris, Droz (Textes littéraires français, 9), 1947, lxviii + 112 p.
    • Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages, et Les épîtres de l'amant vert. Reproduction photographique avec des notes par Marcel Françon, Cambridge (Mass.), Schoenhof's, 1964, [36] + cxlvii p.
    Traductions modernes
    Études
    • Armstrong, Adrian, « Yearning and learning: spaces of desire in Jean Lemaire de Belges' Concorde des deux langages (1511) », The Erotics of Consolation: Desire and Distance in the Late Middle Ages, éd. Catherine E. Léglu et Stephen J. Milner, New York et Basingstoke, Palgrave MacMillan (The New Middle Ages), 2008, p. 79-34. [IA]
      Compte rendu du recueil: Simon Gaunt, dans French Studies, 65:3, 2011, p. 382. DOI: 10.1093/fs/knr119
    • Brown, Cynthia J., « Jean Lemaire's La Concorde des deux langages: the merging of politics, language, and poetry », Fifteenth-Century Studies, 3, 1980, p. 29-39.
    • Fenoaltea, Doranne, « Doing it with mirrors: architecture and textual construction in Jean Lemaire's La Concorde des deux langages », Lapidary Inscriptions: Renaissance Essays for Donald A. Stone, Jr., éd. Barbara C. Bowen et Jerry C. Nash, Lexington, French Forum, 1991, p. 21–32.
    • Francon, Marcel, « La concorde des deux langages par Jean Lemaire de Belges », Modern Language Notes, 64:4, 1949, p. 280-282.
    • Frappier, Jean, « Nouvelles réflexions sur la Concorde des deux langages », Bulletin de la Faculté des lettres de Strasbourg, 27, 1948, p. 1-12.
    • Griffin, Robert, « La Concorde des deux langages: Discordia concors », Literature and the Arts in the Reign of Francis I: Essays Presented to C. A. Mayer, éd. Pauline M. Smith et I. D. Macfarlane, Lexington, French Forum, 1985, p. 54-81.
    • Imbs, Paul, « Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages », Bulletin de la Faculté des lettres de Strasbourg, 21, 1948, p. 181-187.
    • Moss, Ann, « Fabulous narrations in the Concorde des deux langages of Jean Lemaire de Belges », Philosophical Fictions and the French Renaissance, éd. Neil Kenny, London, Warburg Institute, 1991, p. 17-28.
    • Norrell, Renée, « L'énigme de la Concorde des deux langages », Revue des langues romanes, 83:1, 1978, p. 151-155.
    • Raynaud de Lage, G., « Natura et Genius, chez Jean de Meung et Jean Lemaire de Belges », Le Moyen Âge, 58:1-2, 1952, p. 125-143. [Gallica] [Gallica]
    • Rigolot, François, « Jean Lemaire de Belges: concorde ou discorde des deux langages? », The Journal of Medieval and Renaissance Studies, 3, 1973, p. 165-175.
      Compte rendu: P. Jodogne, dans Studi francesi, 54, 1974, p. 525-526.
    • Stone, Donald, « Some observations on the text and possible meanings of Lemaire de Belges' La Concorde des deux langages », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 55, 1993, p. 65-76.
  10. La concorde du genre humain

    Titre: 
    Date:1511
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, La concorde du genre humain, éditée par Pierre Jodogne, Bruxelles, Palais des Académies (Collection des anciens auteurs belges. Nouvelle série. Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques, 5), 1964, 146 p.
      Comptes rendus: V. E. Graham, dans The Romanic Review, 57, 1966, p. 224-226.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  11. Epistre du roy a Hector de Troye

    Titre: 
    Date:1511
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers décasyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Epistre du roy a Hector de Troye et aucunes autres œuvres assez dignes de voir.
    Epistre responsive a celle que Monseigneur Reverend Prelat Labbé d'Angle en Poictou, Dam Jean Danton, chroniqueur du roy treschrestien Loys douzieme, nagueres envoyee audit seigneur, de la part d'Hector de Troye. Laquelle response au nom du roy nostre sire, ha esté composee par Jean le Maire de Belges, tres humble indiciaire, et historiographe de la royne.
    O preux Hector, o haut cœur de Lyon,
    prince de Troye, heritier d'Ilion,
    o le non per, de prouesse et d'honneur,
    quand de ta lettre ay bien veu la teneur…
    Explicit:… Adieu parent, adieu chef des Illustres.
    Et du plaisir des lettres ne me frustres,
    escrit a Bloys par un lundy matin,
    l'an que dessus la veille saint Martin.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 68-86) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Jean Lemaire de Belges, "Epistre du roy à Hector" et autres pièces de circonstances (1511-1513). Suivi de "Epistre d'Hector au roy" par Jean d'Auton; textes établis, présentés et annotés par Adrian Armstrong et Jennifer Britnell, Paris, Société des textes français modernes (Société des textes français modernes, 222), 2000, lxxxvi + 139 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Adams, Alison, « Le manuscrit huntérien de l'Epistre du Roy de Jean Lemaire de Belges et le manuscrit B.N. fonds français 1690 », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance,
  12. Contes de Cupido et Atropos

    Titre:Contes de Cupido et Atropos
    Date:1512
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers décasyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Les trois contes intitulez de Cupido et d'Atropos, dont le premier fut inventé par Seraphin poete italien, et traduit par Jean le Maire. Le second et tiers de l'invention de maistre Jean le Maire, et ha esté ceste œuvre fondee a fin de retirer les gens de folles amours.
    Le premier conte
    Seigneurs oyez un bien nouveau propos
    de Cupido le Dieu des amourettes,
    et de la Mort qu'on appelle Atropos.
    Amour voilant par voyes indiscrettes…
    Explicit:… aucune offense, ou soit basse ou soit haute,
    qu'a elle seule on en donne la faute:
    car autrement qui blasmer m'en voudroit,
    je monstrerois avoir cœur a bon droit.
    Fin des trois contes d'Atropos et de Cupido.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Van Hasselt, André, Essai sur l'histoire de la poésie française en Belgique, Bruxelles, Hayez, 1838, 327 p. (ici p. 269-277) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 39-67) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    • Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. (ici p. 111-129) [HT] [IA]
    Traductions modernes
    Études
    • Lonneville, Georges, « Les trois comptes intitulez de Cupido et de Atropos, par Jehan Le Maire de BElges, ou la syphilis décrite un poète du Moyen Âge », Bruxelles médical, 36, 1933.
  13. Les XXIIII couplets de la valitude et convalescence d'Anne de Bretaigne

    Titre:les XXIIII couplets de la valitude et convalescence de la royne tres chrestienne Madame Anne de Bretaigne
    Date:1512
    Dédicataire:Anne de Bretagne, reine de France (1477-1514)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Ce sont les XXIIII couplets de la valitude et convalescence de la royne tres chrestienne Madame Anne de Bretaigne, deux fois royne de France.
    En temps obscur, de pitoyable doute, et merveilleuse perplexité, je veis au pourpris royal de Bloys, deux tres hautes et tres nobles princesses de grandeur spectable et magnificence incredible…
    Explicit:… de combien les puissances supercelestes et ultramondaines, sont plus familieres et enclines au secours de la sacree couronne et maiesté tres chrestienne, que ne sont les choses terrestres et visibles.
    Fait a Bloys au jardin du Roy, l'an de grace mille cinq cens et douze.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 87-97) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    Traductions modernes
    Études
  14. Le temple d'honneur et de vertus

    Titre: 
    Date:1512
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, Le temple d'honneur et de vertus. Édition critique publiée par Henri Hornik, Genève, Droz; Paris, Minard (Textes littéraires français), 1957, 136 p.
      Compte rendu: O. Jodogne, dans Le Moyen Âge, 114, 1958, p. 371-373.
    Traductions modernes
    • en suédois:
      • Ehrensvärd, Albert, Fransk medeltid och renässans. Översättningar, Lund, Gleerups, 1922, 216 p. (ici p. 59-63) [GB] [IA]
        Traduction de deux courts extraits.
    Études
    • Jodogne, Pierre, « Structure et technique descriptive dans Le temple d'honneur et de vertus de Jean Lemaire de Belges », Studi francesi, 29, 1966, p. 269-278.
    • Morphos, Panos Paul, « The composition of Le temple d'honneur et de vertus of Jean Lemaire de Belges », Studies in Philology, 59, 1962, p. 501-513.
    • Morphos, Panos Paul, « The pictorialism of Lemaire de Belges in of Le temple d'honneur et de vertus », Annali dell' Istituto universitario orientale. Sezione romanza, 5, 1963, p. 5-34.
  15. La couronne margaritique

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 3441 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Martineau, Christine, « La mort du chasseur », La chasse au Moyen Âge: actes du colloque de Nice (22-24 juin 1979), Paris, Belles Lettres (Publications de la faculté des lettres et des sciences humaines de Nice 20), 1980, p. 423-433.
  16. Epitaphe en maniere de George Chastellain et Jehan Molinet

    Titre:Epitaphe de maniere de dialogue de feus de memoire eternelle messire George Chastellain autrement dit l'Adventureux et maistre Jehan Molinet, chanoine de Valenciennes, jadis indiciaire et historiographes de la tres illustre maison de Bourgogne, en vers alexandrins interrogatifs et responsifs, par Jehan Le Maire de Belges
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Epitaphe de maniere de dialogue de feus de memoire eternelle messire George Chastellain autrement dit l'Adventureux et maistre Jehan Molinet, chanoine de Valenciennes, jadis indiciaire et historiographes de la tres illustre maison de Bourgogne, en vers alexandrins interrogatifs et responsifs, par Jehan Le Maire de Belges.
    Dis moi qui gist ici, sans que point tu m'abuses?
    — Cy gist l'amy privé d'Appolo et des Muses…
    Explicit:… — O Dieu! combien vault mieux tel tombe que de cuivre
    d'autant que plume vole ou metal ne peut suivre!
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Georges Chastellain, publiées par M. le baron Kervyn de Lettenhove, Bruxelles, Heussner, 1863-1866, 8 t. (ici t. 8, p. 359-360) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8]
      Comptes rendus: Jules Quicherat, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 5e s., 4, 1863, p. 341-342. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Jules Quicherat, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 6e s., 1, 1865, p. 571-573. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Vallet de Viriville, dans Journal des savants, 1867, p. 49-63, 183-199 et 385-393. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1971, 4 t.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  17. Le livret sommaire

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4061 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Jennequin, Marie, « Une filiation littéraire inscrite dans le manuscrit? Le Livret sommaire de Jean Lemaire de Belges », Le recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck, Stefania Marzano, Alexandra Dignef et Marie-Madeleine Deproost, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 9), 2010, p. 137-153.
      Comptes rendus du recueil: Clotilde Dauphant, « La mise en recueil: diffusion et réception des textes médiévaux », Acta fabula, 12:3, 2011. [www] — Frédéric Duval, dans Le Moyen Âge, 117:3, 2011, p. 688-689. DOI: 10.3917/rma.173.0651
    • Jodogne, Pierre, « Un recueil poétique de Jean Lemaire de Belges en 1498 (le manuscrit de la BNF, Nouv. Acq. fr. n°4061) », Miscellanea di studi e ricerche sul Quattrocento francese, éd. Franco Simone, Torino, Giappichelli, 1967, p. 179-210.
  18. Une oroison

    Titre: 
    Date:Fin du XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4061, f. 55v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Brown, C. J., « De "La Louange à la tresglorieuse Vierge" aux Chansons georgines: la transformation d'une œuvre de George Chastelain », Le moyen français, 39-41, 1996-1997, p. 65-80.
    • Gros, Gérard, « Sur l'oraison mariale de Valenciennes, ou Jean Lemaire de Belges et ses devanciers », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 685-693.
  19. Traicté de la différence des schismes et des conciles de l'Eglise

    Titre: 
    Date: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Lemaire de Belges, Traicté de la différence des schismes et des conciles de l'Eglise, avec L'histoire du Prince Sophy et autres œuvres. Édition critique par Jennifer Britnell, Genève, Droz (Textes littéraires français, 484), 1997, 354 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Britnell, Jennifer, « The antipapalism of Jean Lemaire de Belges' Traité de la difference des schismes et des conciles », Sixteenth Century Journal, 24:4, 1993, p. 783-800.
  20. Le dyalogue de vertu militaire et de jeunesse françoise

    Titre:Le dyalogue de vertu militaire et de jeunesse françoise (ms., inc.)
    Date:Vers 1510-1514
    Dédicataire:Anne de Bretagne, reine de France (1477-1514)
    Langue:Français et latin
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Le dyalogue de vertu militaire et de jeunesse françoise
    Ce dyalogue, tres haulte et tres excellente princesse et ma tres redoubtee dame ma dame Anne par la grace de Dieu royne de France et duchesse de Bretaigne, je vous presente…
    Explicit:… car de prison je suis yssant
    par nostre force flourissant.
    O fille du bon troyen Francus,
    les Turcz seront enfin vaincus.
    Fin de ce present dyalogue.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25295, f. 4r-10r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  21. A la louenge des princes et princesses qui ayment la science historialle

    Titre:A la louenge des princes et princesses qui ayment la science historialle (ms., inc.)
    Date:Vers 1510-1514
    Langue:Français et latin
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:A la louenge des princes et princesses qui ayment la science historialle
    Prince ou princesse illustre et magnanime,
    selon l'ancienne et louable coustume…
    Explicit:… vaillant n'ay ung festu, mais de t'aymer suis yvre;
    ayés engin poinctu, je te feray bien vivre.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25295, f. 10v-11v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  22. Vim Ludovicus habet

    Titre:Vim Ludovicus habet (ms., expl.)
    Date:Vers 1510-1514
    Langue:Français et latin
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu:Satire violente contre le pape Jules II
    Incipit:Ingratitude
    Umbre de mort, symulachre de vie
    dont les cieulx n'ont ne les enfers envie,
    or m'as tu bien lourdement diffamee;
    je t'ay longtemps en toutes pars suivie…
    Explicit:… je feray publyer ces vers:
    Vim Ludovicus habet
    a celo, ludoque vi quin
    cum dolo, vis, non abest
    sed conspirat in Ludovicum.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25295, f. 12v-22r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Schoysman, Anne, « Une invective en prosimètre contre le pape Jules II: Jean Lemaire, Vim Ludovicus habet », Aimer, haïr, menacer, flatter… en moyen français, éd. Elina Suomela-Härmä et Juhani Härmä, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 83), 2017, p. 75-84.
  23. Lettre d'un papegay de Madame de Savoie

    Titre:Lettre d'un papegay de Madame de Savoie, qui lui escripuit au pondain (sic) ou elle l'avoit laissé aprés la mort de Monseigneur son mary quant elle alla eu deuil veoir le Roy des Romains son pere en Allemagne (ms. Wien)
    Date:XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Huitains
    Contenu: 
    Incipit:S'il est ainsi fille au hault empereur…
    Explicit:… comme amours mon fait cruelle guerre.
    Manuscrits
    1. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 3391, f. 578v-581v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  24. Le chemin du temple de Minerve

    Titre:Le chemin du temple de Minerve
    Date:Début du XVIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose et alexandrins à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Comment l'acteur fut rebouté du temple de Venus.
    Aux paroles de l'archiprestre Genius, plusieurs personnages de jeunesse gallicane et françoise, esmuz et entalentez d'aller a l'offrande, sans attendre la fin du sermon, comme pleins de fureur amoureuse…
    Explicit:… la tres vertueuse et tres necessaire concorde des deux langages, au temple de la Deesse dessus specifiee. Dont en un miroir artificiel, fait par art magique, il me monstra les vives images embrassans l'une l'autre a la presence de la Deesse.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 124-134) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
      • 2011
    Traductions modernes
    Études
  25. Lettres

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre:Lettre
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1701
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions latines, 1412
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Analectes historiques, ou documents inédits pour l'histoire des faits, des mœurs et de la littérature, recueillis et annotés par le docteur Le Glay, Paris, Techener, 1838, 269 p. [GB] [IA]
      Édition de trois lettres.
    • Le Glay, « Nouveaux analectes ou documents inédits pour l'histoire des faits, des mœurs et de la littérature », Mémoires de la Société nationale des sciences, de l'agriculture et des arts de Lille, 1850 (1851), p. 304-385.
      Édition de sept lettres.
    • Charavay, É., Revue des documents historiques, Paris, Lemerre et Motteroz, t. 3, 1875-1876, p. 36-43.
    • Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par A. J. Stécher, Louvain, Académie royale de Belgique, 4 t., 1882-1891, ici t. 4, p. 371-426. — Réimpr.: Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970; 2011.
    • Jean le Maire de Belges, Lettres missives et épîtres dédicatoires. Édition critique par Anne Schoysman, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Anciens auteurs belges), 2012, 310 p.
      Comptes rendus: Giuseppe Di Stefano, dans Le moyen français, 72, 2013, p. 174-175. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.103337 — Peter Eubanks, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 545-546. [www] DOI: 10.1093/fs/knt168
    Traductions modernes
    Études
    • Neubert, Fritz, « Die Briefe Jean Lemaires (1507-1512) », Die neueren Sprachen, 62, 13, 1963, p. 451-472.
    • Schoysman, Anne, « L'édition de la correspondance de Jean Lemaire de Belges », Autour du XVe siècle: journées d'étude en l'honneur d'Alberto Vàrvaro. Communications présentées au Symposium de clôture de la Chaire Francqui au titre étranger (Liège, 10-11 mai 2004), éd. Paola Moreno et Giovanni Palumbo, Genève, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 292), 2008, p. 209-218.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 461-463, nos 4874-4886)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 99, nos 6919-6925)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 98, nos 7936-7938)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Leurquin, Anne-Françoise, et Marie-Laure Savoye, éd., Jonas: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d’oc et d’oïl, Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, Centre national de la recherche scientifique, 1998-. [http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/505]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 518, no 5209; p. 793, no 7336; p. 801-804, nos 7408-7436)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/1503


Voir aussi:
> Wikidata: Q1386187
> Jonas: intervenant/505
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 février 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter