|
La concorde des deux langages
Titre: | La concorde des deux langages |
Date: | 1511 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Prose (prologue) et vers |
Contenu: | |
Incipit: | Prologue Puis peu de jours en ça, est de nouuel advenu, que deux personnes ayans benivolence l'une a l'autre, et tous deux de noble et gaillarde nature: c'est a savoir quant a lart et estude Mercurial et Palladien… |
Explicit: | … Entredeux faut a volupté entendre, et y vaquer a l'exemple de Mars, qui s'accointoit de Venus blanche et tendre, et mettoit ius, escuz, et braquemars. |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Œuvres de Jean Lemaire de Belges, publiées par J. Stecher, Louvain, Lefever, 1882-1891, 4 t. (ici t. 3, p. 98-123) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
Réimpressions:- Genève, Slatkine Reprints, 1969-1970
- 2011
- Jean Lemaire de Belges (um 1473-um 1515), Dichtungen. Gedruckt mit Unterstützung der "Gesellschaft von Freunden und Förderern der Universität Greifswald", [éd. Erhard Lommatzsch], Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 7), 1924, xvi + 160 p. (ici p. 75-110) [HT] [IA]
- Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages. Édition critique publiée par Jean Frappier, Paris, Droz (Textes littéraires français, 9), 1947, lxviii + 112 p.
- Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages, et Les épîtres de l'amant vert. Reproduction photographique avec des notes par Marcel Françon, Cambridge (Mass.), Schoenhof's, 1964, [36] + cxlvii p.
Traductions modernes
Études
- Armstrong, Adrian, « Yearning and learning: spaces of desire in Jean Lemaire de Belges' Concorde des deux langages (1511) », The Erotics of Consolation: Desire and Distance in the Late Middle Ages, éd. Catherine E. Léglu et Stephen J. Milner, New York et Basingstoke, Palgrave MacMillan (The New Middle Ages), 2008, p. 79-34. [IA]
- Brown, Cynthia J., « Jean Lemaire's La Concorde des deux langages: the merging of politics, language, and poetry », Fifteenth-Century Studies, 3, 1980, p. 29-39.
- Fenoaltea, Doranne, « Doing it with mirrors: architecture and textual construction in Jean Lemaire's La Concorde des deux langages », Lapidary Inscriptions: Renaissance Essays for Donald A. Stone, Jr., éd. Barbara C. Bowen et Jerry C. Nash, Lexington, French Forum, 1991, p. 21–32.
- Francon, Marcel, « La concorde des deux langages par Jean Lemaire de Belges », Modern Language Notes, 64:4, 1949, p. 280-282.
- Frappier, Jean, « Nouvelles réflexions sur la Concorde des deux langages », Bulletin de la Faculté des lettres de Strasbourg, 27, 1948, p. 1-12.
- Griffin, Robert, « La Concorde des deux langages: Discordia concors », Literature and the Arts in the Reign of Francis I: Essays Presented to C. A. Mayer, éd. Pauline M. Smith et I. D. Macfarlane, Lexington, French Forum, 1985, p. 54-81.
- Imbs, Paul, « Jean Lemaire de Belges, La concorde des deux langages », Bulletin de la Faculté des lettres de Strasbourg, 21, 1948, p. 181-187.
- Moss, Ann, « Fabulous narrations in the Concorde des deux langages of Jean Lemaire de Belges », Philosophical Fictions and the French Renaissance, éd. Neil Kenny, London, Warburg Institute, 1991, p. 17-28.
- Norrell, Renée, « L'énigme de la Concorde des deux langages », Revue des langues romanes, 83:1, 1978, p. 151-155.
- Raynaud de Lage, G., « Natura et Genius, chez Jean de Meung et Jean Lemaire de Belges », Le Moyen Âge, 58:1-2, 1952, p. 125-143. [Gallica] [Gallica]
- Rigolot, François, « Jean Lemaire de Belges: concorde ou discorde des deux langages? », The Journal of Medieval and Renaissance Studies, 3, 1973, p. 165-175.
Compte rendu: P. Jodogne, dans Studi francesi, 54, 1974, p. 525-526.
- Stone, Donald, « Some observations on the text and possible meanings of Lemaire de Belges' La Concorde des deux langages », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 55, 1993, p. 65-76.
|
|