|
Ballades
Titre: | |
Date: | |
Langue: | Français |
Genre: | Ballade |
Forme: | Vers |
Liste des pièces: |
- Belle, bonne, nompareille, plaisant
- Vueilliez voz yeulx emprisonner
- C'est grant peril de regarder
- Comment se peut un povre cueur deffendre
- Espargniez vostre doulx attrait
- N'a pas long temps qu'alay parler
- De jamais n'amer par amours
- Quant je suis couschié en mon lit
- Fresche beauté, tresriche, de jeunesse
- A ma Dame je ne sçay que je dye
- Loingtain de vous, ma tres belle maistresse
- Puis qu'ainsi est que loingtain de vous suis
- Pour tant se souvent ne vous voy
- Quelles nouvelles, ma maistresse
- Belle que je tiens pour amye
- Ma Dame, vous povez savoir
- En ce joyeux temps du jour d'uy
- Douleur, Courroux, Desplaisir et Tristesse
- Jeune, gente, plaisant et debonnaire
- Quant je party derrainnement
- Loué soit cellui qui trouva
- Belle, combien que de mon fait
- Loyal Espoir, trop je vous voy dormir
- Mon cueur au derrain entrera
- Desploiez vostre banniere
- Ardant desir de veoir ma maistresse
- Mon cueur a envoyé querir
- En la nef de Bonne Nouvelle
- Je ne crains Dangier ne les siens
- Belle, bien avez souvenance
- Venés vers moy, Bonne Nouvelle
- Belle, s'il vous plaist escouter
- Se je vous dy bonne nouvelle
- Mon cueur, ouvrez l'uis de Pensec
- J'ay ou tresor de ma pense
- Je ne vous puis ne sçay amer
- L'autr'ier alay mon cueur veoir
- Haa, Doulx Penser, jamais je ne pourroye
- Se je povoye mes souhais
- Fortune, vueilliez moy laissier
- Espoir m'a apporté nouvelle
- Je ne me sçay en quel point maintenir
- Mon cueur est devenu hermite
- Dangier, je vous giette mon gant
- Se Dieu plaist, briefment la nuee
- Au court jeu de tables jouer
- Vous, soiés la tres bien venue
- Trop long temps vous voy sommeillier
- J'ay mis en escript mes souhais
- Par le commandement d'Amours
- La premiere fois, ma Maistresse
- Me mocqués vous, Joyeux Espoir
- Le premier jour du mois de May
- Pour Dieu, gardez bien Souvenir
- Helas! helas! qui a laissié entre
- Sitost que l'autre jour j'ouy
- Las! Mort qui t'a fait si hardie
- J'ay aux eschés joué devant Amours
- Je me souloye pourpenser
- Quant Souvenir me ramentoit
- Le premier jour du mois de May
- Le lendemain du premier jour de May
- En la forest d'Ennuyeuse Tristesse
- J'ay esté de la compaignie
- Plaisant Beauté mon cueur nasvra
- Le beau souleil, le jour saint Valentin
- Mon cueur dormant en Nonchaloir
- Belle, se ne m’osez donner
- J'ay fait l'obseque de ma Dame
- Puis que Mort a prins ma maistresse
- J'oÿ estrangement / Plusieurs gens parler
- Balades, chançons et complaintes
- L'emplastre de Nonchaloir
- Mon cueur m'a fait commandement
- En regardant vers le païs de France
- Priés pour paix, doulce Vierge Marie
- Je, qui suis Dieu des amoureux
- En acquittant nostre temps vers Jeunesse
- Bien moustrez, printemps gracieux
- Je fu en fleur ou temps passé d'enfance
- Cueur, trop es plain de folie
- Nouvelles ont couru en France
- Puis qu'ainsi est que vous alez en France
- Mon gracieux cousin, duc de Bourbon
- Mon chier cousin, de bon cueur vous mercie
- Dame qui cuidiez trop savoir
- Puisque, je suis vostre voisin
- Pour le haste de mon passage
- Des nouvelles d'Albion
- J'ay tant joué avecques Aage
- Visage de baffe venu
- Amour, qui tant a de puissance
- Beau frere, je vous remercie
- Pour ce que je suis a present
- Par les fenestres de mes yeulx / Ou temps passé, quant regardoie
- Par les fenestres de mes yeulx / Le chault d’Amours souloit passe
- Ung jour a mon cuer devisoye
- En tirant d'Orleans a Blois
- L'autre jour je fis assembler
- Je meurs de soif en couste la fontaine
- Comment voy je ses Anglois esbays!
- On parle de religion
- A ceulx qui verront ces presentes
- Bon regime sanitatis
- En la forest de Longue Actente
- Je cuide que ce sont nouvelles
- N'a pas longtemps qu’escoutoye parler
- Portant harnoys rouillé de Nonchaloir
- Dieu vueille sauver ma galee
- Ha! Dieu d'Amours, ou m'avez vous logié!
- Yeulx rougis, plains de piteux pleurs
- Ce que l'ueil despend en plaisir
- Je, qui suis Fortune nommee
- Fortune, je vous oÿ complaindre
- Or ça, puisque il fault que responde
- Fortune, vray est vostre comte
- Escollier de Merencolie
- L'autre jour tenoit son conseil
- En la chambre de ma pensee
- Je n'ay plus soif, tairie est la fontaine
- Pourquoy m'as tu vendu, Jennesse
- Mon cueur vous adjourne, Viellesse
- Chascun s'ebat au myeulx mentir
|
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2070 (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25458 (O) [⇛ Description]
- …
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Les poésies du duc Charles d'Orléans publiées sur le manuscrit de la Bibliothèque de Grenoble conféré avec ceux de Paris et de Londres et accompagnées d'une préface historique, de notes et d'éclaircissements littéraires, par Aimé Champollion-Figeac, Paris, Belin-Leprieur et Colomb de Batines, 1842, xxxviii + 504 p. [GB] [IA]
- Charles d'Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 34 et 56), 1923-1924, 2 t. (ici t. 1, p. 17-203) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Réimpressions:- 1956
- 1966
- 1971
- Charles d'Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 34 et 56), 1982-1983, 2 t. [Gallica: t. 1, t. 2]
- 2010
- Batany, Jean, Français médiéval: textes choisis, commentaires linguistiques, commentaires littéraires, chronologie phonétique, Paris, Bordas, 1972, 319 p. (ici p. 274-283)
Compte rendu: Stefanini, dans Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1975, 2, p. 176-180.
- Charles d'Orléans, Choix de poésies, éditées d'après le ms. Royal 16 F II du British Museum par John Fox, Exeter, University of Exeter Press (Exeter French Texts, 9), 1973, xxxi + 54 p.
Comptes rendus: C. Clark, dans Medium Aevum, 43, 1974, p. 201-202. — G. Defaux, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 36, 1974, p. 448-449. — M. D. Legge, dans Modern Language Review, 71, 1976, p. 402-403.
- Charles d'Orléans, Ballades et rondeaux. Édition du manuscrit 25458 du fonds français de la Bibliothèque nationale de Paris, traduction, présentation et notes de Jean-Claude Mühlethaler, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4531. Lettres gothiques), 1992, 765 p. [IA] ISBN: 9782253059813
Comptes rendus: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 56, 1992, p. 625-626. — Alberto Varvaro, dans Medievo romanzo, 17, 1992, p. 468-469. — Gianni Mombello, dans Studi francesi, 37, 1993, p. 358-359. — Nigel Wilkins, dans French Studies, 47, 1993, p. 436-437. [OJ] — Ann Tukey Harrison, dans Romanische Forschungen, 67, 1993-1994, p. 1062-1063. [DZ] — Jane H. M. Taylor, dans Medium Aevum, 63, 1994, p. 151-152. — Gert Pinkernell, dans Romanische Forschungen, 107, 1995, p. 472-474. [DZ]
- Charles d'Orléans, En la forêt de longue attente et autres poèmes. Édition bilingue de Gérard Gros. Postface de Jean Tardieu, Paris, Gallimard (Poésie, 365), 2001, 519 p. [IA]
Édition et traduction française d'après le ms. O.
Traductions modernes
- en français:
- Gros 2001 (voir sous Éditions modernes)
- en suédois:
Études
- Basso, Hélène, « La non pareille: étude de la fluctuation sémantique du refrain dans les ballades de Charles d'Orléans », Le moyen français, 70, 2012, p. 51-72. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.101179
- Bouchet, Florence, « Les ballades de Charles d’Orléans, une quête de sagesse? », Le moyen français, 70, 2012, p. 21-33. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.101177
- Cropp, Glynnis M., « Fortune and the poet in ballades of Eustache Deschamps, Charles d'Orléans and François Villon », Medium Ævum, 58:1, 1989, p. 125-132. [jstor.org]
- Doudet, Estelle, « Orléans, Bourbon et Bourgogne, politique de l'échange dans les Ballades de Charles d'Orléans », Lectures de Charles d'Orléans: les ballades, éd. Denis Hüe, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2010, p. 125-140.
- Doudet, Estelle, « Le désir et la loi, fictions juridiques dans les Ballades de Charles d’Orléans », Le moyen français, 70, 2012, p. 35-50. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.101178
- Dwyer, R. A., « Je meurs de soif auprès de la fontaine », French Studies, 23:3, 1969, p. 225-228. DOI: 10.1093/fs/XXIII.3.225
- Hüe, Denis, Agrégation 2011: Charles d'Orléans, Ballades: concordanciers de la partie au programme, Rennes, Université de Rennes II, 2010. [www]
- Lehmann, Sabine, La représentation des rapports sociaux dans l'univers allégorique des ballades de Charles d'Orléans: une analyse discursive, thèse de doctorat, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, 2003, 642 p.
- Ménard, Philippe, « Je meurs de soif auprès de la fontaine: d'un mythe antique à une image lyrique », Romania, 87, 1966, p. 394-400. DOI: 10.3406/roma.1966.2576
- Mühlethaler, Jean-Claude, « Inversions, omissions and the co-textual reorientation of reading: the ballades of Charles d'Orléans in Vérard's La chasse et le depart d'Amours (1509) », Book and Text in France, 1400–1600: Poetry on the Page, éd. Adrian Armstrong et Malcolm Quainton, Aldershot, Ashgate, 2007, p. 31-47.
- Pinkernell, Gert, « La Ballade du concours de Blois de François Villon, ou les affres d'un courtisan marginal », Le moyen français, 17, 1985, p. 48-72.
- Pinkernell, Gert, « Une réplique haineuse à la Ballade des proverbes de François Villon émanant du cercle de Charles d'Orléans », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 224, 1987, p. 110-116.
- Pinkernell, Gert, « La ballade franco-latine Parfont conseil eximium: une satire peu connue de Villon contre Fredet, favori de Charles d'Orléans », Zeitschrift für romanische Philologie, 103:3-4, 1987, p. 300-318. DOI: 10.1515/zrph.1987.103.3-4.300
- Poirion, Daniel, Lexique de Charles d'Orléans dans les Ballades, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 91), 1967, 153 p.
Comptes rendus: N. L. Goodrich, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 29, 1967, p. 766-768. — J. Fox, dans French Studies, 23, 1969, p. 59-60. — K. Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 86, 1970, p. 253-255. — M. Banitt, dans Romance Philology, 24, 1970-1971, p. 666-675. — J. Klein, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 48, 1970, p. 171-172. — A. Stefenelli, dans Vox romanica, 29, 1970, p. 167-169.
- Possamaï-Pérez, Marylène, « De l'utilisation des motifs épiques dans la littérature allégorique: l'exemple des motifs guerriers », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 367-386.
- Rossi, Luciano, « François Villon et son prince redoubté: notes sur deux ballades », Romania ingeniosa. Festschrift für Prof. Dr. Gerold Hilty zum 60. Geburtstag. Mélanges offerts à Gerold Hilty à l'occasion de son 60e anniversaire, éd. G. Lüdi, H. Stricker et J. Wüest, Bern, Frankfurt am Main et New York, Lang, 1987, p. 201-220.
Bien que ciblé sur Villon, l'étude inclut d'intéressants commentaires sur la poésie du duc.
- Stuip, René E. V.., « Je meurs de soif et suy la fontaine », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Lein Geschiere par ses amis, collègues et élèves, Amsterdam, Rodopi, 1975, p. 25-35.
- Stults, Lynn D., « A study of Tristan Tzara's theory concerning the poetry of Villon », Romania, 96, 1975, p. 433-458.
- Vigneron, Fleur, « Le fruit d'hiver et le faucon en cage: Charles d'Orléans et Jean Régnier, prisonniers de guerre », Quaderni di filologia e lingue romanze, 31, 2016, p. 31-74.
Compte rendu: Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 62:2, 2018, p. 309.
|
|