|
Poèmes en anglais
Titre: | |
Date: | |
Langue: | Anglais |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
- Cambridge, University Library, Additional, 2585
Fragments.
- London, British Library, Harley, 682
- Oxford, Bodleian Library, Hearne K 42
- …
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Charles, Duke of Orleans, Poem Written in English by Charles Duke of Orleans During his Captivity in England After the Battle of Azincourt, edited by George Watson Taylor, London, Roxburghe Club, 1827.
- The English Poems of Charles d'Orleans, Edited from the Manuscript British Museum Harley 682 by Robert Steele, London, Early English Text Society (Early English Texts, 215), 1941.
Comptes rendus: H. S. Bennett, dans The Review of English Studies, 71, 1942, p. 335-337. [Jstor] — Francis P. Magoun, dans The Modern Language Review, 37:4, 1942, p. 510-511. [Jstor]
- Robbins, Rossell Hope, « Some Charles d'Orléans fragments », Modern Language Notes, 66:8, 1951, p. 501-505. DOI: 10.2307/2908860
Édition de deux ballades et de deux rondeaux retrouvés dans des fragments de la University Library de Cambridge (ms. Additional 2585).
- Two Mid-Fifteenth-Century English Songs, edited by David Fallows, London, Oxford University Press (Early Music Series, 28), 1977, 8 p.
La chanson « Mi verry joy » (« Mon seul plaisir ») mise en musique par David Fallows et John Bedyngham. La version française est publiée à la p. 7.
- The French Chansons of Charles d'Orléans with the Corresponding Middle English Chansons, éd. Sara Spence, New York, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 46), 1986.
Compte rendu: Nigel Wilkins, dans French Studies, 41, 1987, p. 319-320. [OJ]
- Pearsall, Derek, éd., From Chaucer to Spenser: An Anthology of Writings in English 1375-1575, Oxford, 1999, p. 378-386.
- The Kingis Quair and Other Prison Poems, éd. Linne R. Mooney et Mary-Jo Arn, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 2005, 202 p.
Compte rendu: Katie Stevenson, dans The Medieval Review, 06.10.14. [TMR]
- Klinck, Anne L., The Voices of Medieval English Lyric: An Anthology of Poems ca 1150-1530, Montreal, McGill-Queen’s University Press, 2019, xx + 419 p. ISBN: 9780773558823
Compte rendu: Simone Celine Marshall, dans The Medieval Review, 22.04.05, 2022. [www]
Traductions modernes
Études
- Arn, Mary-Jo, « The English poetry of Charles of Orleans », Dutch Quarterly Review of Anglo-American Letters, 8, 1978, p. 108-121.
- Arn, Mary-Jo, « The structure of Charles of Orleans' English poetry », Fifteenth Century Studies, 4, 1981, p. 17-23.
- Arn, Mary-Jo, « Fortunes stabilnes: the English poems of Charles of Orleans in their English context », Fifteenth Century Studies, 7, 1983, p. 1-18.
- Arn, Mary-Jo, « Poetic form as a mirror of meaning in the English poems of Charles of Orleans », Philological Quarterly, 69:1, 1990, p. 13-29.
- Arn, Mary-Jo, « Charles of Orleans and the poems of BL MS, Harley 682 », English Studies, 74, 1993, p. 222-235.
- Arn, Mary-Jo, « Charles of Orleans: translator? », The Medieval Translator 4, éd. Roger Ellis et Ruth Evans, Exeter, University of Exeter Press, 1994, p. 125-135.
- Burrow, J. A., « The exchange of hearts in the English poems of Charles d'Orléans », The Chaucer Review, 52, 2017, p. 476-483.
- Calin, William, « Will the real Charles of Orleans please stand! or, who wrote the English poems in Harley 682? », Conjunctures: Medieval Studies in Honor of Douglas Kelly, éd. Keith Busby et Norris J. Lacy, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 83), 1994, p. 69-86.
- Camargo, Martin, The Middle English Verse Love Epistle, Tübingen, Niemeyer (Studien zur Englischen Philologie, n. s., 28), 1991, viii + 220 p.
Comptes rendus: A. Astell, dans Journal of English and Germanic Philology, 91, 1992, p. 561-563. — N. F. Blake, English Studies, 73, 1992, p. 559-562. — Henry Hargreaves, dans Scriptorium, Bulletin codicologique, 1992, n os 77*-78*. — Albrecht Classen, dans Mediaevistik, 6, 1993, p. 505-508. — H. Ansgar Kelly, dans Speculum, 68:2, 1993, p. 482-485. [Jstor] — C. M. Meale, dans Archiv, 230, 1993, p. 164-166. — D. Pezzini, dans Aevum, 2, 1993, p. 455-571. — H. L. Spencer, dans RES, 45, 1994, p. 87-88.
- Cellini, B., « Le poesie inglesi di Charles d'Orléans », Studi in onore di Italo Siciliano, Firenze, Olschki (Biblioteca dell'Archivum romanicum, Serie 1: Storia, letteratura, paleografia, 86), 1966, t. 1, p. 225-239.
- Cigada, Sergio, « Christine de Pisan e la traduzione inglese delle poesie di Charles d'Orléans », Aevum, 32, 1958, p. 509-516.
- Clark, Cecily, « Charles d'Orléans: some English perspectives », Medium Ævum, 40, 1971, p. 254-261.
- Clark, Cecily, « Postscript », Medium Ævum, 45, 1976, p. 230-231.
- Critten, Rory G., « The political valence of Charles d'Orléans's English poetry », Modern Philology, 111:3, 2014, p. 339-364. DOI: 10.1086/673480
- Critten, Rory G., « "Considering the grete subtilite and cauteleux disposition of the said duc of Orlians": the political valence of Charles d'Orléans's English Book of Love », Author, Scribe, and Book in Late Medieval English Literature, Cambridge, Brewer, 2018, p. 147-185.
- Devries, David Neil, The Dream-Vision in Fifteenth Century English Poetry, Ph. D. dissertation, New York University, 1991. [PQ]
Traite de Lydgate, James I, Charles d'Orléans, Henryson et Dunbar.
- Downes, Stephanie, « How to be "both": bilingual and gendered emotions in late medieval English balade sequences », Authority, Gender and Emotions in Late Medieval and Early Modern England, éd. Susan Broomhall, New York, Palgrave Macmillan (Genders and Sexualities in History), 2015, p. 51-65.
- Downes, Stephanie, « "Je hé guerre, point ne la doy prisier": peace and the emotions of war in the prison poetry of Charles d'Orléans », Emotions and War: Medieval to Romantic Literature, éd. Stephanie Downes, Andrew Lynch et Katrina O'Loughlin, Basingstoke, Palgrave Macmillan (Palgrave Studies in the History of Emotions), 2015, p. 60-76.
- Downes, Stephanie, « "Iclosid art with stoon": Charles of Orleans' imprisonment poetics », Parergon, 34, 2017, p. 49-65.
- Epstein, Robert William, "At the Stremes Hed of Grace": Representations of Prince and Poet in Late Medieval English Court Poetry, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1996. [PQ]
- Fallows, David, « Words and music in two English songs of the mid-15th century: Charles d'Orléans and John Lydgate », Early Music, 5:1, 1977, p. 38-43. [jstor.org] DOI: 10.1093/earlyj/5.1.38
- Fox, John, « Charles d'Orléans, poète anglais? », Romania, 86, 1965, p. 433-462. DOI: 10.3406/roma.1965.3007
- Haley, Gabriel, « Charles d'Orléans as vernacular theologian », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 29, 2015, p. 235-261. DOI: 10.4000/crm.13783
- Haley, Gabriel, « A story about song: narrative ethics versus lyric isolation in Charles d'Orléans's English lyrics », Essays in Medieval Studies, 31:1, 2016, p. 11-23. DOI: 10.1353/ems.2015.0001
- Hammond, Eleanor Prescott, « Charles of Orléans and Anne Molyneux », Modern Philology, 22:2, 1924-1925, p. 215-216. [jstor.org] [Gallica] [GB] [IA]
- Hodapp, William, The Goddess Minerva in Late Medieval English Dream Visions, Ph. D. dissertation, University of Iowa, 1994. [PQ]
- Hodapp, William, « Minerva's owl in Charles d'Orléans's English poems: a mythographic note on line 4765 », American Notes and Queries, 9, 1996, p. 3-7.
- Jansen, J. P. M., « Charles d'Orléans and the Fairfax poems », English Studies, 70, 1989, p. 206-224.
- Jansen, J. P. M., The 'Suffolk' Poems: An Edition of the Love Lyrics in Fairfax 16 Attributed to William de la Pole, Ph. D. dissertation, University of Groningen, 1989.
Exemplaires disponibles auprès de l'auteur ou de Mary-Jo Arn.
- Jansen, J. P. M., « The French manuscripts of the English poems of Charles of Orleans », Notes and Queries, 35, 1988, p. 439-440.
- Kosta-Théfaine, Jean-François, « La ballade XI ("Seulete suy et seulete vueil estre") de Christine de Pizan et la ballade 59 ("Alone am y and wille to be alone") des Poésies anglaises de Charles d'Orléans: adaptation, traduction ou simple coïncidence? », Translation, Transformation and Transubstantiation in the Late Middle Ages, Disputatio, 3, 1998, p. 51-63.
- Simmons, Autumn, « A contribution to the Middle English Dictionary: citation from the English poems of Charles, duc d'Orléans », Journal of English Linguistics, 2, 1968, p. 43-56.
- Spearing, A. C., « Prison, writing, absence: representing the subject in the English poems of Charles d'Orléans », Modern Language Quarterly, 53:1, 1992, p. 83-99. DOI: 10.1215/00267929-53-1-83
- Stemmler, Theo, « Zur Verfasserfrage der Charles d'Orleans zugeschriebenen englischen Gedichte », Anglia, 82, 1964, p. 458-473. DOI: 10.1515/angl.1964.1964.82.458
- Strakhov, Elizaveta, « Opening Pandora's Box: Charles d'Orléans's reception and the work of critical bibliography », The Papers of the Bibliographical Society of America, 116:4, 2022, p. 499-535. DOI: 10.1086/722448
- Urwin, Kenneth, « The 59th English ballade of Charles of Orleans », The Modern Language Review, 38:2, 1943, p. 129-132. DOI: 10.2307/3716704
- Vesce, Thomas E., « The pose of love: the early English ballad cycle of Charles d'Orléans », Fifteenth Century Studies, 17, 1990, p. 439-456.
- Zeeman, Nicolette, « The English Charles: subjectivity, texts and culture », Readings in Medieval Textuality: Essays in Honour of A. C. Spearing, éd. Cristina Maria Cervone et D. Vance Smith, Cambridge, Brewer, 2016, p. 97-116.
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|