logo arlima

Chansons

Œuvre de Charles d'Orléans

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:84 en français, 2 dans un mélange de latin et de français et 2 en anglais (la chanson no 52 de l'éd. Champion n'est pas de C. d'O.).
Genre: 
Forme:Vers
Liste des pièces:
  1. Ce May, qu'Amours pas ne sommeille
  2. Tiengne sy d'amer qui pourra
  3. Quelque chose que je dye
  4. N'est elle de tous biens garnie
  5. Quant j'ay nompareille maistresse
  6. Dieu, qu’il la fait bon regarder
  7. Par Dieu, mon plaisant bien joyeux
  8. Que me conseilliez vous, mon cueur
  9. Ou regard de voz beaulx doulx yeulx
  10. Qui la regarde de mes yeulx
  11. Ce mois de may, nompareille princesse
  12. Commandez vostre bon vouloir
  13. Belle, se c’est vostre plaisir
  14. Rafreschissez le chastel de mon cueur
  15. Se ma doleur vous saviés
  16. Ma seule, plaisant, doulce joye
  17. Je ne vueil plus riens que la mort
  18. Belle, que je cheris et crains
  19. Ma Dame, tant qu’il vous plaira
  20. De la regarder vous gardez
  21. Puis que je ne puis eschapper
  22. C'est fait, il n’en fault plus parler
  23. Puis qu'Amour veult que banny soye
  24. Pour le don que m’avez donné
  25. Se J'eusse ma part de tous biens
  26. Pour les grans biens de vostre renommee
  27. En songe, souhaid et pensee
  28. De leal cueur, content de joye
  29. Se mon propos vient a contraire
  30. Par le pourchas du regard de mes yeulx
  31. Pour vous moustrer que point ne vous oublie
  32. Loingtain de joyeuse sente
  33. Dedens mon sein, pres de mon cueur
  34. De vostre beauté regarder
  35. Prenez tost ce baisier, mon cueur
  36. Comment vous puis je tant amer
  37. Je ne prise point telz baisiers
  38. Ma seule amour, ma joye et ma maistresse
  39. Se desplaire ne vous doubtoye
  40. Malade de mal ennuieux
  41. S'il vous plaist vendre voz baisiers
  42. Ma seule amour que tant desire
  43. Logies moy entre voz bras
  44. Se Dangier me tolt le parler
  45. Va tost, mon amoureux desir
  46. Je me metz en vostre mercy
  47. Trop estes vers moy endebtee
  48. Vostre bouche dit: Baisiez moy
  49. Je ne les prise pas deux blans
  50. Au besoing congnoist on l'amy
  51. Fuyés le trait de doulx regard
  52. Mon seul amy, mon bien, ma joye
  53. Fault il aveugle devenir
  54. Regardez moy sa contenance
  55. Reprenez ce larron souspir
  56. Et eussiez vous, Dangier, cent yeulx
  57. D'onc vient ce soleil de Plaisance
  58. Laissez moy y penser a mon ayse
  59. Levez ces cuevrechiefs plus hault
  60. Entre les amoureux fourrez
  61. Dieu vous conduie, Doubz Penser
  62. Les fourriers d'Amours m'ont logé
  63. Que c'est estrange compaignie
  64. Beauté, gardez vous de mez yeulx
  65. Bien viengne doulz regard qui rit
  66. En la promesse d'Esperance
  67. Mon cuer, il me fault estre mestre
  68. Mes yeulz trop sont bien reclamés
  69. Retraiez vous, regart mal avisé
  70. Regart, vous prenez trop de paine
  71. Le voulez vous / Que vostre soye
  72. Crevez moy les yeulx / Que ne voye goutte
  73. Quant je la regarde / Elle vient ferir
  74. Jennes amoureux nouveaulx
  75. Gardez le trait de la fenestre
  76. En gibessant toute l'aprés disnee
  77. Que faut il plus a ung cuer amoureux
  78. Des maleureux porte le pris
  79. En amer na que martire
  80. Me fauldrez vous a mon besoing
  81. Cueur endormy en pensee
  82. Il vit en bonne esperance
  83. Mon cueur plus ne volera
  84. Chascun dit qu’estez bonne et belle
  85. Encore lui fait il grant bien
  86. Avugle et assourdy
  87. Satis, satis, plus quam satis
  88. Non temptabis, tien te coy
  89. Myn hert hath send Glad Hope in hys message
  90. Whan shal thow come, Glad Hope, fro the vyage?
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2070 (A) [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25458 (O) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Les poésies du duc Charles d'Orléans publiées sur le manuscrit de la Bibliothèque de Grenoble conféré avec ceux de Paris et de Londres et accompagnées d'une préface historique, de notes et d'éclaircissements littéraires, par Aimé Champollion-Figeac, Paris, Belin-Leprieur et Colomb de Batines, 1842, xxxviii + 504 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: [anonyme], dans Journal des savants, 1842, p. 703. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Charles d'Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 34 et 56), 1923-1924, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpressions:
    • 1956
    • 1966
    • 1971
    • Charles d'Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 34 et 56), 1982-1983, 2 t. [Gallica: t. 1, t. 2]
    • 2010
  • Droz, E., et G. Thibault, Poètes et musiciens du XVe siècle, Paris, Jeanbin (Documents artistiques du XVe siècle, 1), 1924, 86 p. [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1976
  • Charles d'Orléans, Chansons publiées avec introduction et glossaire par V. Valkhoff, Rotterdam, 1932.
  • François Villon, Poesie a cura di Luigi De Nardis. In appendice: sette canzoni di Charles d'Orléans, Milano, Feltrinelli (Universale economica, 530), 1966, xxxvii + 137 p.
    Réimpressions:
    • 1970
    • 1975
    • 1980
  • The French Chansons of Charles d'Orléans with the Corresponding Middle English Chansons, edited and translated by Sara Spence, New York, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 46), 1986, xlii + 256 p.
    Compte rendu: Nigel Wilkins, dans French Studies, 41, 1987, p. 319-320. [OJ]
  • Charles d'Orléans, En la forêt de longue attente et autres poèmes. Édition bilingue de Gérard Gros. Postface de Jean Tardieu, Paris, Gallimard (Poésie, 365), 2001, 519 p. [IA]
    Édition et traduction française d'après le ms. O.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Spence 1986 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Gros 2001 (voir sous Éditions modernes)
  • en suédois:
    • Ehrensvärd, Albert, Fransk medeltid och renässans. Översättningar, Lund, Gleerups, 1922, 216 p. (ici p. 9 et 16) [GB] [IA]
      Traduction de deux chansons.
Études
  • Budini, Paolo, « La metrica delle canzoni di Charles d'Orléans », Francofonia, 13, 1987, p. 35-55. [jstor.org]
  • Spence, Sarah, « Reg(u)arding the text: the role of vision in the Chansons of Charles d'Orléans », Chaucer's French Contemporaries: The Poetry/Poetics of Self and Tradition, éd. R. Barton Palmer, New York, AMS Press (Georgia State Literary Studies Series, 10), 1999, p. 293-313.
  • Thom, Michel, « Ce sont amourettes tremblans », Mélanges de langues et de littératures romanes offerts à Carl Theodor Gossen, éd. Germán Colón et Robert Kopp, Bern, Francke; Liège, Marche Romane, 1976, t. 2, p. 897-904.
  • Tomasik, Timothy Joseph, « Les chansons de Charles d'Orléans: des jalons pour une poésie inconvenante? », Le moyen français, 35-36, 1994-1995, p. 49-65. DOI: 10.1484/j.lmfr.3.179
Permalien: https://arlima.net/no/11202


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Mary-Jo Arn et Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 29 juin 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter