|
Douz Dieus qui sanz fin es
Titre: | aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541 |
Date: | Début du XIIIe siècle |
Langue: | Français et latin |
Genre: | |
Forme: | 25 vers monorimes: 24 vers en français et 1 en latin à la fin |
Contenu: | |
Incipit: | Doux Diex, qui sanz fin ies et sans inition, qui toute creature as en subjection, en ta grant providence, en ta protection, commant m'ame et mon cors et toute m'action… |
Explicit: | … la gloire, la froidure, le brasier, l'arsion, les granz cris, les grans brais et l'ululacion, la mort perpetuel et la dampnacion, ubi erit fletus et stridor dentium. |
Manuscrits
- Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hdschr. 289, f. 130r-131r [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 243va-vb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici p. 763) [Gallica] [GB] [IA]
Réimpression:- Genève, Slatkine Reprints, 1972
- Långfors, Arthur, « Mélanges de poésie lyrique française. Deuxième article. Gautier de Coinci », Romania, 53, 1927, p. 474-538. (ici p. 510-512) [Gallica] [GB] [IA] DOI: 10.3406/roma.1927.4323
Traductions modernes
Études
|
|