logo arlima

Manuscrit

Österreich / Wien / Nationalbibliothek

Cote:2550
Ancienne cote: 

Contenu

  1. (f. Ar-Bv) Table des matières contemporaine
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. Dv-50r) Livre d'amistié, par Laurent de Premierfait
    Incipit:A tres excellent, puissant et noble prince Jehan filz de roy de France…
    Explicit:… ne que est vertu logee et recesse en voz couraiges.
  3. (f. 50v-93r) Livre de vieillesse, par Laurent de Premierfait
    Incipit:A tres excellent, glorieux et noble prince Loys, oncle du roy de France, duc de Bourbon…
    Explicit:… sont par moy escriptes en cestui mon livre appellé de viellesse.
  4. (f. 93v-128v) Traité de conseil, par Guillaume Fillastre
    Incipit:Socrates le philosophe veult innuer…
    Explicit:… doivent estre et comment il en soit user.
    Et ainsi se finist ce petit traittié de conseil.
  5. (f. 129r-145v) Des quatre vertus cardinales, par Jean Courtecuisse
    Incipit:[Prologue]
    A tres hault et tres puissant prince Jehan, filz au roy de France, duc de Berry…
    [Texte]
    Quatre manieres de vertuz nous sont par moult de saiges…
    Explicit:… et pour ce parle il par distinction.
  6. (f. 145v-188v) Tulles des Offices, par Anjorrant Bourré
    Incipit:O mon filz Marcus, combien que par un an tu ayes esté disciple…
    Explicit:… et ce que dit est nous souffice de ce premier livre, mais il fault maintenant proceder aultres livres.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Pays-Bas bourguignons
Date:Vers 1470-1480
Nombre de feuillets:185
Foliotation:[i-iv] + 1-178 + [v-vii]
Format:390 × 285 mm (232 × 179 mm)
Support:Parchemin
Reliure:XVIIIe siècle
Mise en page:2 colonnes de 34 lignes
Décoration:Miniatures; bordures; initiales ornées
Notes: 

Possesseurs

  • Guillaume de Rochefort
  • Peut-être Diane de Poitiers
  • Anne, princesse palatine du Rhin (1648-1723), au Château d'Anet
  • Prince Eugène de Savoie (1663-1736)
  • Bibliothèque impériale austro-hongroise
  • Saisi puis restitué par la France au début du XIXe siècle

Bibliographie

  • Tabulae codicum manu scriptorum praeter graecos et orientales in Bibliotheca palatina Vindobonensi asservatorum. Volume II [Cod. 2001-3500], Wien, Gerold, 1868, 461 p. (ici p. 96-97, no 2550) [GB] [IA]
  • Laurent de Premierfait, Le livre de la vraye amistié, traduction du De amicitia de Cicéron, édité par Olivier Delsaux, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 177), 2016, 648 p. (ici p. 57-58) (R9)
    Compte rendu: Fanny Maillet, dans Revue critique de philologie romane, 17, 2016, p. 3-17.
  • Traduire Cicéron au XVe siècle. Le "Livre des offices" d'Anjourrant Bourré. Édition critique par Olivier Delsaux, avec une présentation de Paola Cifarelli, Berlin et Boston, De Gruyter (CICERO: Studies on Roman Thought and its Reception, 1), 2019, xvi + 441 p. (ici p. 13-14) (V2) [library.oapen.org] DOI: 10.1515/9783110621365
  • Catalogue en ligne de la bibliothèque
Permalien: https://arlima.net/no/8892


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 27 mars 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter