|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1r-6r) Table des matières
- (f. 6v-7v) Urbane curteis
Incipit: | Une sage home de graunt valour ki jadis vesquist en honur… |
Explicit: | |
- Rauf de Linham, Art de kalendere
Incipit: | De geste ne voil pas chaunter ne veilles estories cunter… |
Explicit: | |
- (f. 16v) De baptismo, en latin
- (f. ??) De utilitate visionis Corporis Christi, en latin
- (f. ??) Utilitates missae, en latin
- (f. 21v-111r) Lumiere as lais en romance, par Pierre de Peckham
Incipit: | Ore comence le romaunz qui n'est pas as fous ne as enfanz… |
Explicit: | |
- (f. 111r) De les XV signes devaunt le jour de jugement
Incipit: | Ciez tuz comunalment dount nostre sire nous reprent… |
Explicit: | |
- (f. 113va) Court extrait d'une traduction latine d'Aristote
Incipit: | Quo cibo nutriatur in corpore conceptus… |
Explicit: | |
- (f. 113vb-120r) [Nicole Bozon], Romaunce de amour [= La plainte d'amour]
Incipit: | Amour, amour ou estes vous certes en mult poi de luys… |
Explicit: | |
- (f. 120rb) Alcuns de les prophecies et des merveilles, qe Merlin dit en soun temps, de Engletere e des reis qe sunt esté puis le temps le rei Henri le derein qe nasquist a Wincestre, e de euz qe serrunt pur tuz jours mes en Engletere de lur aventures quenz il serrunt bons ou mauvais, moles ou dures, en prose
Incipit: | Un aiguel vendra hors qe avera blaunche laung… |
Explicit: | |
- (f. ??) De perjurio, court texte en latin
- (f. 122r) Livre de la passioun nostre seignur Jesu Crist, en engleis
Incipit: | Herkinth alle the wolle you telle of much pitie in mi spelle… |
Explicit: | |
- (f. 135ra-261rb) Robert de Gretham, Les evangelies de tuz les dominikes par ane od lur exposicions
Incipit: | [Prologue] … [Texte] Jhesus vint pres d'une cité qui Jerusalem est apelé… |
Explicit: | … Ici finent les domenees brevement espuns e endites. Ore prie tuz ke les vient e dient k'il pur Robert de Gretham prient ki Deu meintenge si sa vie ki par li sert en sa baillie. Amen, amen chescun en die. |
- (f. 261rb) Septem psalmi penitencie, en vers français
Incipit: | Deu en tes vengemens ne me pernez Sire en ceste siecle present si me chastiez sanz ire… |
Explicit: | |
- (f. 264rb) Romaunce del Ave Maria, en vers français
Incipit: | Ave tres duce Marie, ave gloriouse… |
Explicit: | |
- (f. 265ra) De les cinc joies Nostre Dame
Incipit: | De les cinc joies Nostre Dame. Vous ke Nostre Dame amez, a ceste oreisun bien entendez… |
Explicit: | … Qe ceste oreisun chescuns jour dirra vint jours de pardoun en avera. |
- (f. 265v-271v) Del assumpcioun nostre dame seinte Marie, [par Herman de Valenciennes]
Incipit: | Seignurs, ore escutez ke Deu vous beneie pur sa mort doleruse ki nous dona la vie… |
Explicit: | |
- (f. 272r) Le livre de les lamentacions nostre dame seinte Marie, en vers français
Incipit: | Pur ceus et pur cels ki n'entendunt quant oient lire latin… |
Explicit: | |
- (f. 279va-294rb) Le tretiz ki munseigneur Gauter de Bitheswey fisit a madame Dyonise de Mountechensi pur aprise de langage, [par Walter of Bibbesworth]
- (f. 294va) La manuel de pecchez, [par William of Waddington]
Incipit: | La vertu del Seint Espirit nos seit aidaunt en ceste escrit… |
Explicit: | |
- (f. 328v-345v) Le Brut, coment li bon rei Edward gaigna Escotz e Galis [= Chronique], par Pierre de Langtoft
Incipit: | Ky volt oÿr des reys coment chescune vesquist en le ille de Brutus Bretainne appeller feist… |
Explicit: | … Ki volt saver la geste des grauntz e de petit la pregnye de dan Peres ke l'ad mis en escrit. De nostre reis Edward Schafeld li requist recorder la geste: escuter cum il dist. |
- (f. 345v) Poème en anglais servant de conclusion à la chronique précédente
Incipit: | |
Explicit: | … hurled out of herre fro coylthe ne cotte. |
- (f. 345v) Quelques lignes latin sur les joies de Paradis
- (f. 347ra-389vb) Le ymage du mounde, [par Gossuin de Metz]; incomplet de la fin
Incipit: | Ki veot entendre a ceste livre e savoir coment il deit vivre… |
Explicit: | … ac ici devaunt vous escrit est coment li firmament fet est [la fin manque] |
- (f. 347ra-389vb) Le ymage du mounde, [par Gossuin de Metz]; incomplet de la fin
Incipit: | Ki veot entendre a ceste livre e savoir coment il deit vivre… |
Explicit: | … ac ici devaunt vous escrit est coment li firmament fet est [la fin manque] |
- (f. 390v) Du bounté des femmez
Incipit: | Cil fableürs trop me grevent de rimer, që ils ne sevent… |
Explicit: | … veingne a moy qant seray a layser et jeo ly dirray a plaiser. |
- (f. 392v) Credo in Deum, en romance
- (f. 392v) Pater noster, en fraunceis
- (f. 392v) Ave Maria, en fraunceis
- (f. 393r) Pronostics en français basés sur le jour de la semaine où survient la fête de Noël
Incipit: | Ici comence la reison del tens del ané e de la seisoun… |
Explicit: | |
- (f. 393v) Quando puer nascitur, court poème en latin
- (f. 393va) Quando puer nascitur, court poème en latin
- (f. 393vb) De etate hominis, en latin
- (f. 393vb) De sanguinis minucione, en latin
- (f. 394ra) De recepcione medicinarum, en latin
- (f. 394v) De tonitruo experimenta [= pronostics], en latin
- (f. 394v-397v) Sentencie Danielis ou Soungarii de Daniel le prophete [= règles d'interprétation des rêves], en latin
- (f. 397v) De sacramentis Ecclesie, en latin
Incipit: | Quot sunt sacrementa Ecclesie? septem: que patent per hos versus… |
Explicit: | |
- (f. 399v) La romance del Seinte Croyz e de Adam nostre primere piere, en français
Incipit: | Qui vodra saver e oyer de la verrai croiz… |
Explicit: | |
- (f. 402vb) Court extrait en latin intitulé Invenit Jeronimus in annalibus Judeorum de XV diebus ante diem Judicii
- (f. 403r-404v) Compendium historiarum Biblie, en latin
Incipit: | Vos qui concupiscitis statum vestrum scire hec sigina tractabitis que dant invenire… |
Explicit: | … de relicta repetit erit maledictus. |
- (f. 404vb-406vb) Miraculum sancte Marie Virginis ou Une bele miracle de Nostre Dame
Incipit: | Entre les oueraines de charité ke ad fet la reyne par sa pité… |
Explicit: | … Benoit soit la mere Nostre Seignur par qe est achevé cele iceste labour. Amen. |
- (f. 407r-439v) Livre de la Pochalipse, en fraunceis, od les exposicions ou La Pocalipse en romance, traduction française de l'Apocalypse, avec 55 enluminures
Incipit: | [Prologue] … [Texte] E Johan nostre frere est parcener en tribulacioun e en regne, en pacience en Jhesu Christ fu en un ysle qe est apelee Pathmos par la parole Dieu e testemonie Jhesu Crist. E fu en espirit per une dymaine… |
Explicit: | … e nous doint issi en li vivre e morir qe nous puissiun oue li en sa glorie en cors e en alme saunz fin regner. Amen. |
- (f. 440ra) Le livre qe est appelee le Set Sages en romaunce, version française A
Incipit: | A Rome out une empereour qi out a noun Dioclicien… |
Explicit: | |
- (f. 464v) De phisenemie, en prose française
Incipit: | Ove ceste phisenemie voudra juger ne mette ja sa entente en un soul significacion… |
Explicit: | |
- (f. 466v-469r) La nature de home par sa naissaunce, série de pronostics en français
- (f. 469r) XVII pointz qe deivent estre en confession, en français
- (f. 470r) Inquisiciones generales in confessionibus, en latin
- (f. 470v) Expositio orationis Dominice, en latin
- (f. 472v) De origine et pena Pilati, en latin
Incipit: | Rex fuit quidam qui puellam nomine Pilam filiam eiusdam molendinarii nomine Atus… |
Explicit: | |
- (f. 474r-476v) Quel vaut mieuz a amer gentil clerc ou chivaler [= Melior et Ydoine]
Incipit: | Ici troverez quel vaut mieuz a amer gentil clerc ou chivaler. Ky aventures veut oïr e ver, il ne puet touz jours demorer… |
Explicit: | … Mieuz est li clers a amer qe li orgoillouse chivaler. Ici finist quel vaut mieuz a a amer gentille clerc ou chivaler. |
- (f. 476v) Le livre de Hending ou Les proverbis de Hending, recueil de proverbes en vers anglais, où chaque proverbe est illustré par une strophe de six vers
Incipit: | Wel is him þatwel ende mai… |
Explicit: | |
- (f. 479v-484v) Les enfantesces Nostre Seignur quant il esteit en tere od sa mere, version anglo-normande I de l'Evangile de l'enfance
Incipit: | Ore vous dirrai de une enfaunt quant en tere fut conversaunt… |
Explicit: | |
- (f. 484v-489r) Le Brute d'Engletere abregé, en prose française, jusqu'à la mort d'Édouard Ier, dont les louanges sont faites en vers
Incipit: | Escotez, beau seignurs, vous qe volez oïr des reis e jeo vous cunterai coment Engletere primez comença… |
Explicit: | |
- (f. 489) Strophe en français sur la mauvaise administration d'Édouard II
- (f. 489) Strophe en anglais sur la mauvaise administration d'Édouard II
- (f. 489vb) Sur les « feoda » militaires d'Angleterre et les « cantreda » d'Irlande
- (f. 490ra) Qualiter caput hominis situatur ou Descripcioun del teste de home, en latin
Incipit: | Qualiter caput hominis situatur. De ista materia tractat Thomas in prima parte Summe… |
Explicit: | |
- (f. 491r-494v) Auctoritates ou Les auctoritez de Job e des autres docturs, extraits en latin tirés notamment de saint Augustin, saint Bernard et saint Grégoire le Grand
- (f. 495) Livre de Sydrac le philosophe q'est apelé le livre de la fontaigne de toutes sciences, précédé d'une longue table des chapitres
Incipit: | Cest livre de Sydrac le philosophe q'est apelé le livre de la fontaine de toutes sciences. La purveaunce de Dieu le piere tut puissant ad esté du commencement du mounde e est e serra sanz fin de gouverner… Au tens le roi Boctus al Levant roi de une graunt province que est entre Jude e Perse… |
Explicit: | |
- (f. 627ra-628ra) Les propretés des femmes en romaunz [= Le blasme des fames]
Incipit: | Ici commencent les propretés des femmes en romaunz. Oïez, seignurs, e escutez e a ma parole entendez… |
Explicit: | |
- (f. 628ra) Poème latin
Texte complet: | Qui capit uxorem capit absque quiete laborem, longum languorem, lacrimas, cum lite dolorem, pondus valde grave, verbosum vas sine clave, quod nulli claudit sed detegit omne quod audit. Uxorem duxi quod semper postea luxi. |
- (f. 628ra-629ra) Confessio ou Coment home se seit confesser, en français
Incipit: | Confessio. Jeo me rend coupable a nostre seigneur Jhesu Crist e al Seint Espirit, treis persons e un Dieu en Trinité… |
Explicit: | … e a vous mon pere espiritel me rend coupable, e de ceo demande venie ou pardoun. |
- (f. 629ra) Formule latine de l'absolution
- (f. 629ra) Oratio de Sancta Maria, en latin
- (f. 629rb) Les XXXII folies, en français
Incipit: | Ke nul bien ne set e nul ne veut aprendre… |
Explicit: | |
- (f. 629va-633vb) Miracula beate Marie, recueil de 23 miracles de la Vierge, incomplet de la fin
Incipit: | Hic incipiunt Miracula beate Marie. In Alemania, in quadam abbathia monialium, miles seduxit domicellam… |
Explicit: | |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | Angleterre |
Date: | Seconde moitié du XIVe siècle |
Nombre de feuillets: | 633 |
Foliotation: | 1-633 |
Format: | Petit in-folio |
Justification: | |
Support: | Parchemin |
Mise en page: | Deux colonnes de 36 lignes dans la majorité des f.; une colonne au f. 261r et s. |
Décoration: | Diagrammes coloriés dans l'ouvrage de Gossuin de Metz; 55 enluminures dans la traduction française de l'Apocalypse (f. 407r-439v) |
Reliure: | |
Notes: | Il manque un feuillet au début; au moins un f. manque après les f. 421 et 423. |
Possesseurs
- Note du XVIIe siècle: « Bought by Mr Washington »
Bibliographie
- A Catalogue of the Manuscripts Preserved in the Library of the University of Cambridge, edited for the Syndics of the University Press, Cambridge, Cambridge University Press, 1856-1867, 6 t. (ici t. 3, p. 1-8, no 1396) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, Index] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, Index]
- Meyer, Paul, « Les manuscrits français de Cambridge. II. Bibliothèque de l'Université », Romania, 15, 1886, p. 236-357. (ici p. 287-340) [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1886.5927
- Gast, Erich, Die beiden Redaktionen des "Evangile de l'enfance" der Handschriften 1. Grenoble 1137 fol. 32v°, 2. Oxford, Bodleian Library, Selden supra 38 und Cambridge, University Library, Gg. 1.1, fol. 749v°, Greifswald, Adler, 1909, lv + 69 p. [GB] [HT] [IA]
- Plaintes de la Vierge en anglo-français (XIIIe et XIVe siècles), éd. F. J. Tanquerey, Paris, Champion, 1921, 183 p. (ici p. 3-4) (sigle: C) [HT] [IA]
Comptes rendus: Arthur Långfors, dans Romania, 49, 1923, p. 444-449. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 59, 1925, p. 88-90. [Gallica] [HT] [IA] — Johan Vising, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 47, 1926, col. 28-38.
- Three Medieval Views of Women: La Contenance des Fames, Le Bien des Fames, Le Blasme des Fames, translated and edited by Gloria K. Fiero, Wendy Pfeffer, Mathé Allain, New Haven et London, Yale University Press, 1989, xiii + 168 p. (ici p. 12-13) [IA]
Comptes rendus: Brigitte Cazelles, dans Speculum, 66:4, 1991, p. 872-873. — Angeli Rieger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 109, 1993, p. 645-646.
- Walter de Bibbesworth, Le tretiz, edited by William Rothwell from MS. G (Cambridge University Library Gg.1.1) and MS. T (Trinity College, Cambridge 0.2.21) together with two Anglo-French poems in praise of women (British Library, MS. Additional 46919), Aberyswyth et Swansea, The Anglo-Norman On-Line Hub (Texts and Publications), 2009, ix + 109 p. [anglo-norman.net]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 juillet 2024
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|