|  | 
 
L'evangile de l'enfance (version occitane III)
 | Titre: |   |  
 | Date: | Vers le milieu du XIVe siècle |  
 | Langue: | Occitan |  
 | Genre: |   |  
 | Forme: | Vers |  
 | Contenu: | Traduction d'une version latine de l'Évangile du Pseudo-Matthieu sur l'enfance de Jésus-Christ (Evangelium infantiae ou Pseudo Matthaei evangelium). |  
 | Incipit: | El nom de Dieu velh comensar, quem lays dire et acabar, que sia ad honor et a lauzor de Jhesu Crist nostre senhor… |  
 | Explicit: | … aras son mons romans fenitz. A totz sels que los an auritz, lur don Dieus far tal portamen, lor armes vengo a salvamen. Amen. |  
 
Manuscrits
 - Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, 38, f. 1-31 (F)
 
 - Napoli, Biblioteca nazionale "Vittorio Emanuele III", I. G. 39
 
 - Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 170r-182r (P2) [⇛ Description]
 
 
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
 - Biadene, L., « Tre miracoli del Vangelo provenzale dell'Infanzia », Studi di filologia romanza, 8, 1900, p. 173-195.
 
 - Kressner, Adolf, « Die provenzalische Bearbeitung der Kindheit Jesu », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 58, 1877, p. 291-310.    [GB] [HT] [IA]
 
  
Répertoires bibliographiques
 
Rédaction: Laurent Brun 
Dernière mise à jour: 3 janvier 2024 
 | 
Signaler une erreur ou une omission:
   Courriel 
       
   |