logo arlima

Trierer Floyris

Version haut-allemande du conte de Flore et Blanchefleur

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 1170
Langue:Haut-allemand
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Récit de la légende de Floire et Blancheflor vraisemblablement inspiré de la version française dite aristocratique.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Trier, Stadtbibliothek, Mappe X, Fragm. 13-14
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Steinmeyer, « Trierer Bruchstücke. I. Floyris », Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur, 21, 1877, p. 307-331. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • de Smet, Gilbert A. R., et Maurits Gysseling, « Die Trierer Floyris-Bruchstücke », Studia Germanica Gandensia, 9, 1967, p. 157-196.
  • Lodén, Sofia, et Vanessa Obry, éd., Floire et Blancheflor en Europe. Anthologie, Grenoble, UGA Éditions (Moyen Âge européen), 2022, 370 p. ISBN: 9782377473205
    Édition et traduction française.
Traductions modernes
  • en français:
    • Lodén et Obry 2022 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • de Smet, Gilbert A. R., « Der Trierer Floyris und seine französische Quelle ». Festschrift für Ludwig Wolff zum 70. Geburtstag, éd. Werner Schröder, Neumünster, Wachholtz, 1962, p. 203-216.
  • de Smet, Gilbert A. R., « Zum Trierer Floyris », Festgabe für Wolfgang Jungandreas zum 70. Geburtstag am 9. Dezember 1964: Beiträge zur deutschen Sprachgeschichte, Landes-, Volks- und Altertumskunde, éd. Richard Laufner, Trier, Arbeitsgemeinschaft für Landesgeschichte und Volkskunde des Trierer Raumes, 1964, p. ??.
  • de Smet, Gilbert A. R., « Zur Turmwächterepisode im Trierer Floyris », Medium Aevum Deutsch. Beiträge zur deutschen Literatur des hohen und späten Mittelalters. Festschrift für Kurt Ruh zum 65. Geburtstag, éd. Dietrich Huschenbett, Klaus Matzel et al., Tübingen, Niemeyer Verlag, 1979, p. 327-333.
  • Pérennec, René, « Le Trierer Floyris, adaption du roman de Floire et Blancheflor », Études germaniques, 35, 1980, p. 316-320.
  • van Dam, Jan, « Die Sprache des Floyris », Fragen und Forschungen im Bereich und Umkreis der gemanischen Philologie: Festgabe für Theodor Frings zum 70. Geburtstag, 23. Juli 1956, éd. Elisabeth Karg-Gasterstädt, Berlin, Akademie-Verlag (Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Sprache und Literatur, 8), 1956, p. 126-129.
  • Winkelman, J. H., Die Brückenpächter- und die Turmwächterepisode im "Trierer Floyris" und in der "Version aristocratique" des altfranzösischen Florisromans, Amsterdam, Rodopi (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur, 27), 1977, 222 p. [IA]
  • Winkelman, J. H., « Zum Trierer Floyris », Neophilologus, 66:3, 1982, p. 391-406. DOI: 10.1007/bf01998984
  • Winkelman, Johan H., « "die greue bernhart sprac do" (Trierse Floyris, vers 273). Het signalement van een mecenas », Voortgang, 26, 2008, p. 7-27.
Permalien: https://arlima.net/no/8085


Voir aussi:
> Wikidata: Q1679283
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X