logo arlima

Hai, dolcha domna valentz

Salut d'amour occitan

Bibliographie

Titre:Hai, dolcha domna valentz (inc.)
Date: 
Langue:Occitan
Genre:Salut d'amour
Forme:116 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit:Hai! dolcha donna e valentz,
saja, coinda ez avinentz,
sobre totas la plus preszada
e de bon presz la renomada…
Explicit:… sobre totas la plus preszada
e de bon presz la renomada,
qar vos dei' hom per gran valor
honrar sobre totas la flor.
Manuscrits
  1. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani latini, 3206, f. 39r-40v et 49v-51r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Gedichte der Troubadours, in provenzalischen Sprache. Zum ersten Mahl, und treu nach den Handschriften herausgegeben und mit kritischen Anmerkungen versehen von C. A. F. Mahn, Dr., Berlin, Duemmler's Verlagsbuchhandlung; Paris, Franck; London, Williams and Norgate, 1856-1873, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1977
  • [Grützmacher], « Fünfter Bericht an die Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen in Berlin über die in Italien befindlichen provençalischen Liederhandschriften », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 34, 1863, p. 368-438. (ici p. 427-428) [GB] [HT] [IA]
  • Pelaez, Mario, « Il canzionere provenzale L (Cod. Vaticano 3206) », Studj romanzi, 16, 1921, p. 5-206. [GB] [HT] [IA]
  • Marinetti, Sabina, « Il salut d'amor Hai dolcha domna valentz », Romania, 121, 2003, p. 289-328. DOI: 10.3406/roma.2003.1297
  • Salutz d'amor: edizione critica del corpus occitanico, a cura di Francesca Gambino; introduzione e nota ai testi di Speranza Cerullo, Roma, Salerno (Testi e documenti di letteratura e di lingua, 29), 2009, 834 p. (ici p. 624-645) ISBN: 9788884026545
    Édition et traduction par Sabina Marinetti.
Traductions modernes
  • en italien:
    • Marinetti, dans Gambino et Cerullo 2009 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Brunetti, Giuseppina, « Il testo riflesso: appunti per la definizione e l'interpretazione del doppio nei canzonieri provenzali », La filologia romanza e i codici. Atti del Convegno (Messina 19-22 dicembre 1991), éd. Saverio Guida et Fortunata Latella, Messina, Sicania, 1993, t. 2, p. 609-628.
  • Poe, Elizabeth Wilson, « Another salut d'amor? Another trobairitz? In defense of Tanz salutz et tantas amors », Zeitschrift für romanische Philologie, 106:3-4, 1990, p. 314-337. DOI: 10.1515/zrph.1990.106.3-4.314
  • Parducci, Amos, « La "lettera d'amore" nell'antica letteratura provenzale », Studi medievali, n. s., 15, 1942, p. 69-110.
  • Pulsoni, Carlo, « Nell'atelier del correttore del ms. provenzale L (Val. Lat. 3206) », Actes du IVe Congrès international de l'AIEO, Vitoria-Gasteiz, 22-28 août 1993, éd. Ricardo Cierbide, Vitoria-Gasteiz, AIEO, 1994, t. 1, p. 287-295.
Permalien: https://arlima.net/no/13214


Voir aussi:
> Wikidata: Q131429096
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Wendy Pfeffer
Dernière mise à jour: 28 novembre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon