logo arlima

Domna, vos m'avez et Amors

Salut d'amour occitan

Bibliographie

Titre:Domna, vos m'avez et Amors (inc.)
Date:Après 1240
Langue:Occitan
Genre:Salut d'amour
Forme:126 ou 128 vers octosyllabiques (selon l'édition) en 31 coblas (strophes) singulars + envoi de 2 vers, rimant aaab (la rime b reste invariable)
Contenu: 
Incipit:Domna, vos m'avez et Amors
e·l vostre richs reials resors
cors, cui creis e·n dobla valors,
per qe mos jois es restauraz…
Explicit:… Domna, cor e poder e sen
e voluntat e ardimen,
humilitat e caucimen
vos prei eu qe de mi aiaz.

Domna, per vostr'esseignhamen
e per vostre franch cauzimen.
Manuscrits
  1. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2909, f. 7r-8r [⇛ Description]
  2. New York, Morgan Library, M.819, f. 23v-24v [⇛ Description]
  3. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani latini, 3206, f. 5r-6v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • [Grützmacher], « Fünfter Bericht an die Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen in Berlin über die in Italien befindlichen provençalischen Liederhandschriften », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 34, 1863, p. 368-438. (ici p. 424-425) [GB] [HT] [IA]
  • Bertoni, Giulio, I trovatori d'Italia (biografie, testi, traduzioni, note), Modena, Orlandini, 1915, xvi + 608 p. (ici p. AAAA) [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Roma, Società Multigrafica Editrice Somu, 1967
  • Dichtungen der Trobadors auf Grund altprovenzalischer Handschriften teils zum ersten Male kritisch herausgegeben teils berichtigt und ergänzt von Prof. Dr. Adolf Kolsen, Halle, Niemeyer, 1916-1919, 3 t. (ici t. 1, p. 22-26) [HT] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1980
  • Pelaez, Mario, « Il canzionere provenzale L (Cod. Vaticano 3206) », Studj romanzi, 16, 1921, p. 5-206. (ici p. 84-88) [GB] [HT] [IA]
  • Melli, Elio, « Il "salutz" provenzale "Dompna vos m'aves et amors" », Studi mediolatini e volgari, 5, 1957, p. 77-94.
  • Salutz d'amor: edizione critica del corpus occitanico, a cura di Francesca Gambino; introduzione e nota ai testi di Speranza Cerullo, Roma, Salerno (Testi e documenti di letteratura e di lingua, 29), 2009, 834 p. (ici p. 700-733) ISBN: 9788884026545
    Édition et traduction par Anna Radaelli.
Traductions modernes
  • en italien:
    • Radaelli, dans Gambino et Cerullo 2009 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Bec, Pierre, Les saluts d'amour du troubadour Arnaud de Mareuil, Toulouse, Privat, 1961, p. 191-201.
  • Parducci, Amos, « La "lettera d'amore" nell'antica letteratura provenzale », Studi medievali, n. s., 15, 1942, p. 69-110.
  • Ruhe, Ernstpeter, De amasio adamasiam. Zur Gattungsgeschichte des Liebesbriefes, München, Fink, 1975.
Permalien: https://arlima.net/no/13211


Voir aussi:
> Wikidata: Q131429050
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Wendy Pfeffer
Dernière mise à jour: 28 novembre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon