|
Domna, vos m'avez et Amors
Salut d'amour occitan
Titre: | Domna, vos m'avez et Amors (inc.) |
Date: | Après 1240 |
Langue: | Occitan |
Genre: | Salut d'amour |
Forme: | 126 ou 128 vers octosyllabiques (selon l'édition) en 31 coblas (strophes) singulars + envoi de 2 vers, rimant aaab (la rime b reste invariable) |
Contenu: | |
Incipit: | Domna, vos m'avez et Amors e·l vostre richs reials resors cors, cui creis e·n dobla valors, per qe mos jois es restauraz… |
Explicit: | … Domna, cor e poder e sen e voluntat e ardimen, humilitat e caucimen vos prei eu qe de mi aiaz.
Domna, per vostr'esseignhamen e per vostre franch cauzimen. |
Manuscrits
- Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2909, f. 7r-8r [⇛ Description]
- New York, Morgan Library, M.819, f. 23v-24v [⇛ Description]
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani latini, 3206, f. 5r-6v [⇛ Description]
- …
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
- en italien:
- Radaelli, dans Gambino et Cerullo 2009 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Bec, Pierre, Les saluts d'amour du troubadour Arnaud de Mareuil, Toulouse, Privat, 1961, p. 191-201.
- Parducci, Amos, « La "lettera d'amore" nell'antica letteratura provenzale », Studi medievali, n. s., 15, 1942, p. 69-110.
- Ruhe, Ernstpeter, De amasio adamasiam. Zur Gattungsgeschichte des Liebesbriefes, München, Fink, 1975.
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|