logo arlima

Les sept joies de la Vierge (version occitane 3)

Version occitane des Sept joies de la Vierge

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.
Date:XIVe siècle
Langue:Occitan
Genre: 
Forme:48 vers décasyllabiques, plus prose à la fin
Contenu:Poème sur le thème des Sept joies de la Vierge.
Incipit:In principio erat Verbum et Verbum.
Voleds audir los VII gays principaus
que n'ago el filh de Diu la mayre sperital?
Non es home tant pecador mortal…
Explicit:… Lo VII gay es de gran dolsor,
car bos, ma done, plene de dosor
sober totas devet aver balor.
A! Vergine S. Marie pels VII gays que vos agos pregat al Pay e al Filh e al sanct Esperit que·ns ame totz e totes au gay de paradis. Amen.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4232, f. 6v-7r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 67)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Permalien: https://arlima.net/no/14532


Voir aussi:
> Wikidata: Q133825442
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Wendy Pfeffer
Dernière mise à jour: 8 mars 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon