logo arlima

Le tretiz

Œuvre de Walter of Bibbesworth

Bibliographie

Titre:Le tretiz (ms. BL, Add. 46919, inc.); Femina
Date:Avant 1270 ou même avant 1254
Commanditaire:Dionysia Mounchensey, duchesse de Pembroke, pour ses enfants John, William et Joan, mais probablement plutôt pour sa fille Joan
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prologue en prose suivi de 1140 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu:Poème destiné à enseigner le vocabulaire français à des enfants de langue maternelle anglaise.
Incipit:[Prologue]
Le tretiz ki munseignur Gauter de Bithesweth fist a madame Dyonise de Mountechensi pur aprise de langage. E ço est a saver de premire tens…
[Poème]
Femme ke aproche sun teins
de enfaunter moustre seins
quant se purveit de une ventrere
qui seit avisé cunseillere…
Explicit:…car du fraunceis i ad assez
e de meinte manere diversetez
dunt vous finist, seignurs, entaunt:
au Fiz Deu trestuz vous comaunt.
Amen.
Remaniements:Femina nova
Manuscrits
  1. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, 450, f. 122r-127r | p. 241-251 [⇛ Description]
  2. Cambridge, Trinity College Library, B. 14. 40, f. 93r-129r [⇛ Description]
  3. Cambridge, Trinity College Library, O. 2. 21, f. 120r-133v [⇛ Description]
  4. Cambridge, University Library, Gg.1.1, f. 279va-294rb [⇛ Description]
  5. London, British Library, Additional, 46919, f. 2ra-14vb [⇛ Description]
  6. London, British Library, Arundel, 220, f. 299ra-305va [⇛ Description]
  7. London, British Library, Cotton, Vespasian A. VI, f. 60r [⇛ Description]
    Fragment
  8. London, British Library, Harley, 490, f. 1r-31v, 2/2 XIV
    Fragment
  9. London, British Library, Harley, 740, f. 4va-7ra, mil. XIV
  10. London, British Library, Royal, 13. A. IV, f. 101ra-102vb, début XIV
  11. London, British Library, Sloane, 513, f. 139v-153v, 1/4 XIV
  12. London, British Library, Sloane, 809, envers du rouleau, fin XIII
    Rouleau de parchemin.
  13. New Haven, Yale University, Beinecke Library, Osborn a56, f. 1r-27v [⇛ Description]
  14. Oxford, All Souls College Library, 182, f. 331rb-340ra, 1/2 XV
  15. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 39 1892, f. Vrb-IXvb, 1/2 XIV
    Fragments.
  16. Oxford, Bodleian Library, Selden Supra 74, f. 1ra-2rb [⇛ Description]
    Fragment.
  17. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions latines, 699, f. 92r-107r [⇛ Description]
  18. collection particulière du professeur Toshiyuki Takamiya: autrefois Oxford, Christ Church College, collection particulière du chanoine S. L. Greenslade, fragment dans la reliure d'un ms. d'Ambroise, 1/2 XIV
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Reliquiae Antiquae. Scraps from Ancient Manuscripts, Illustrating Chiefly Early English Literature and the English Language. Edited by Thomas Wright and James Orchard Halliwell, London, John Russell Smith, 1845, 2 t., iv + 327, iv + 287 p. (ici t. 2, p. 78-84) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • A Volume of Vocabularies, Illustrating the Condition and Manners of Our Forefathers, As Well As the History of the Forms of Elementary Education and of the Languages Spoken in This Island, from the Tenth to the Fifteenth Century, edited, from M.S.S. in public and private collections, by Thomas Wright, s. l., chez l'auteur, 1857, xxiv + 291 p. (ici p. 142-174) [GB] [IA]
    Compte rendu: A. v. Keller, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 221-224. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 2, p. 360-365) [GB] [IA]
    Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition d'un court extrait.
  • Le traité de Walter de Bibbesworth sur la langue française. Texte publié avec introduction et glossaire par Annie Owen, Paris, Presses universitaires de France, 1929, [iii] + 201 p.
    Compte rendu: A. Jeanroy et Antoine Thomas, dans Romania, 55, 1929, p. 575-579. [Gallica]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1977
  • Walter de Bibbesworth, Le Tretiz, edited by William Rothwell, London, Anglo-Norman Text Society (Plain Texts Series, 6), 1990, [ii] + 30 p. [IA]
    Compte rendu: A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 88:1, 1993, p. 194-195. DOI: 10.2307/3730833
  • Femina (Trinity College, Cambridge MS B.14.40), edited with an introduction and notes by William Rothwell, Aberyswyth et Swansea, The Anglo-Norman On-Line Hub (Texts and Publications), 2005, [ii] + xi + 118 p. [anglo-norman.net]
    Dictionnaires: AND Fem2; DEAF BibbfR
    Comptes rendus: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 70, 2006, p. 278-282. — G. Matteo Roccati, dans Studi francesi, 52:1, 2008, p. 165. [www]
  • Walter de Bibbesworth, Le tretiz, edited by William Rothwell from MS. G (Cambridge University Library Gg.1.1) and MS. T (Trinity College, Cambridge 0.2.21) together with two Anglo-French poems in praise of women (British Library, MS. Additional 46919), Aberyswyth et Swansea, The Anglo-Norman On-Line Hub (Texts and Publications), 2009, ix + 109 p. [anglo-norman.net]
    Compte rendu: Christian Schmitt, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 127:2, 2011, p. 378-380. DOI: 10.1515/zrph.2011.028
  • Wogan-Browne, Jocelyn, Thelma S. Fenster et Delbert W. Russell, éd., Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England: Texts and Translations, c. 1120-c. 1450, Woodbrige et Rochester, Brewer, 2016, xix + 590 p. (ici p. 52-56, no 7a) ISBN: 9781782048718
    Compte rendu: Keith Busby, dans Medium Ævum, 86:2, 2017, p. 391-392. DOI: 10.2307/26396441
    Transcription d'extraits avec traduction anglaise en regard.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Kennedy, Kathleen, « Le Tretiz of Walter of Bibbesworth », Medieval Literature for Children, éd. Daniel T. Kline, New York et London, Routledge, 2003, p. 131-142. DOI du recueil: 10.4324/9780203055403
      Traduction partielle.
    • The treatise = Le tretiz of Walter of Bibbesworth, Translated from the Anglo-Norman by Andrew Dalby with the Anglo-Norman Text as Established by William Rothwell and Published by the Anglo-Norman Online Hub, Totnes, Prospect Books, 2012, 155 p.
Études
  • Arnould, E. J., « Les sources de Femina nova », Studies in French Language and Mediaeval Literature Presented to Mildred K. Pope by Pupils, Colleagues and Friends, Manchester et New York, Manchester University Press, 1939, p. 1-9.
    Réimpression:
    • Freeport (New York), Books for Libraries Press, 1969
  • Baswell, Christopher, Christopher Cannon, Jocelyn Wogan-Browne et Kathryn Kerby-Fulton, « Competing archives, competing histories: French and its cultural locations in late-medieval England », Speculum, 90:3, 2015, p. 635-700. DOI: 10.1017/S0038713415001426 10.1017/S0038713415001438 10.1017/S003871341500144X 10.1017/S0038713415001451
  • Baugh, Albert C., « The date of Walter of Bibbesworth's Traité », Festschrift für Walther Fischer, éd. Horst Oppel, Heidelberg, Winter, 1959, p. 21-33.
  • Bell, Alexander, « Notes on Walter de Bibbesworth's Treatise », Philological Quarterly, 41:2, 1962, p. 361-372.
  • Butterfield, Ardis, The Familiar Enemy: Chaucer, Language and Nation in the Hundred Years War, Oxford, Oxford University Press, 2009, xxxii + 444 p. [IA] ISBN: 9780199574865
    Compte rendu: David A. Fein, dans French Studies, 64:4, 2010, p. 476-477. DOI: 10.1093/fs/knq162
  • Haas, Renate, « Femina: female roots of "foreign" language teaching and the rise of mother-tongue ideologies », Exemplaria, 19:1, 2007, p. 139-162. DOI: 10.1179/175330707X203282
  • Hinton, Thomas, « Anglo-French in the thirteenth century: a reappraisal of Walter de Bibbesworth's Tretiz », The Modern Language Review, 112:4, 2017, p. 855-881. DOI: 10.5699/modelangrevi.112.4.0855
  • Hinton, Thomas, « Walter de Bibbesworth's Tretiz as contextualised lexicography », Medieval French on the Move: Studies in Honour of Keith Busby, éd. Leah Tether, Patrick Moran et Anne Salamon, Berlin, de Gruyter, 2025, p. 93-110.
  • Jambeck, Karen K., « The Tretiz of Walter of Bibbesworth: cultivating the vernacular », Childhood in the Middle Ages and the Renaissance: The Results of a Paradigm Shift in the History of Mentality, éd. Albrecht Classen, Berlin, de Gruyter, 2005, p. 159-184.
  • Kennedy, Kathleen, « Changes in society and language acquisition: the French language in England 1215–1480 », English Language Notes, 35, 1998, p. 1-15.
  • Kennedy, Kathleen, « Le Tretiz of Walter of Bibbesworth », Medieval Literature for Children, éd. Daniel T. Kline, New York et London, Routledge, 2003, p. 131-142. DOI du recueil: 10.4324/9780203055403
    Étude comprenant une traduction anglaise du prologue et de 256 vers.
  • Knox, Philip, « The English glosses in Walter of Bibbesworth's Tretiz », Notes and Queries, n. s., 60, 2013, p. 349-359. DOI: 10.1093/notesj/gjt154
  • Kristol, Andres Max, « L'enseignement du français en Angleterre (XIIIe-XVe siècles): les sources manuscrites », Romania, 111, 1990, p. 289-330. DOI: 10.3406/roma.1990.7146
  • La Rue, Gervais de, Essais historiques sur les bardes, jongleurs et les trouvères normands et anglo-normands suivis de pièces de Malherbe, qu'on trouve dans aucune édition de ses œuvres, Caen, Mancel, 1834, 3 t. (ici t. 1, p. 283) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Lewis, Liam, « Quacktrap: glosses and multilingual animal contact in the Tretiz of Walter of Bibbesworth », Words in the Middle Ages = Les mots au Moyen Âge, éd. Victoria Turner et Vincent Debiais, Turnhout, Brepols (Utrecht Studies in Medieval Literacy, 46), 2020, p. 161-180.
  • Lewis, Liam, Animal Soundscapes in Anglo-Norman Texts, Cambridge, Brewer (Nature and Environment in the Middle Ages, 5), 2022, 216 p. ISBN: 9781843846222, 9781800104495, 9781800104501
  • Meyer, Paul, « La manière de langage qui enseigne à parler et à écrire le français », Revue critique d'histoire et de littérature, 5:2, 1870, p. 373-408. (ici p. 374-375) [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Meyer, Paul, « Les manuscrits français de Cambridge. II. Bibliothèque de l'Université », Romania, 15, 1886, p. 236-357. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1886.5927
  • Meyer, Paul, « Les manuscrits français de Cambridge. III. Trinity College », Romania, 32, 1903, p. 18-120. (ici p. 44-46) [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1903.5280
  • Michel, Francisque, Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique sur les anciens monuments de l'histoire et de la littérature de la France qui se trouvent dans les bibliothèques de l'Angleterre et de l'Écosse, Paris, Imprimerie royale, 1838, [iii] + 280 p. (ici p. 14) [GB] [IA]
  • Nelson, Ingrid, « Form's practice: lyrics, grammars, and the medieval idea of the literary », The Medieval Literary: Beyond Form, éd. Robert J. Meyer-Lee et Catherine Sanok, Woodbridge, Boydell and Brewer, 2018, p. 35-60.
  • Rothwell, W., « The teaching of French in medieval England », The Modern Language Review, 63:1, 1968, p. 37-46. DOI: 10.2307/3722642
  • Rothwell, W., « A mis-judged author and a mis-used text: Walter de Bibbesworth and his Tretiz », The Modern Language Review, 77:2, 1982, p. 282-293. DOI: 10.2307/3726811
  • Rothwell, W., « The place of Femina in Anglo-Norman studies », Studia neophilologica, 70:1, 1998, p. 55-82. DOI: 10.1080/00393279808588219
  • Rothwell, W., « Sugar and spice and all things nice: from Oriental bazar to English cloister in Anglo-French », The Modern Language Review, 94:3, 1999, p. 647-659. DOI: 10.2307/3736991
  • Rothwell, William, « Anglo-French and Middle English vocabulary in Femina nova », Medium Ævum, 69:1, 2000, p. 34-58. DOI: 10.2307/43631489
  • Rothwell, William, « Anglo-French in rural England in the later thirteenth century: Walter of Bibbesworth's Tretiz and the agricultural treatises », Vox romanica, 67, 2008, p. 100-132. [www]
  • Rothwell, William, « Husbonderie and manaungerie in later medieval England: a tale of two Walters », The Anglo-Norman Language and its Contexts, éd. Richard Ingham, Woodbridge, York Medieval Press, 2010, p. 44-51.
  • Santini, Giovanni, « Strategie per l'apprendimento lessicale nel Medioevo », Cognitive Philology, 7, 2014, s. p. [www]
  • Sayers, William, « Brewing ale in Walter of Bibbesworth's 13 c. French treatise for English housewives », Studia Etymologica Cracoviensia, 14, 2009, p. 255-266.
  • Sayers, William, « Animal vocalization and human polyglossia in Walter of Bibbesworth's thirteenth-century domestic treatise in Anglo-Norman French and Middle English », Sign Systems Studies, 37:3-4, 2009, p. 525-541. DOI: 10.12697/sss.2009.37.3-4.08
  • Schellenberg, Gerhard, Bemerkungen zum "Traité" des Walter von Bibbesworth (nach der Ausgabe von A. Owen, Paris, 1928), Berlin, Liebheit und Thiesen, 1933, 70 p.
  • Sinclair, Keith Val, « Anglo-Norman studies: the last twenty years », Australian Journal of French Studies, 2, 1965, p. 113-155 et 225-278.
  • Vising, Johan, « Étude sur Femina. Poème didactique anglo-normand », Studia neophilologica, 39:1, 1942, p. 195-208. DOI: 10.1080/00393274208586921
  • Vising, Johan, « Étude sur Femina. Poème didactique anglo-normand », Studia neophilologica, 39:2, 1942, p. 302-304. DOI: 10.1080/00393274208586930
Permalien: https://arlima.net/no/14433


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Thomas Hinton et Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 février 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon