logo arlima

La chronique du Pseudo-Turpin en occitan

Version occitane de la Chronique du Pseudo-Turpin

Bibliographie

Titre:La ystoria de S. Turpi, arcivesque de Rems, facha del famos roy Karle magne (ms., inc.); La chronique du Pseudo-Turpin en occitan
Date:Entre 1324 et 1330
Langue:Occitan
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Version de la Chronique du Pseudo-Turpin
Incipit:Aissi de iotz s'ensec de la ystoria de S. Turpi, arcivesque de Rems, facha del famos roy Karle magne, que recomta cossi el aquiri Espanha e Galetia e las ostet als Serrazis. Mas prumeiramen ditz
I. Cossi S. Jacme apostol apparec al dih Karle.

Lo glorios S. Jacme, apostol de Crist, am los autres dissipols de Dieu anan per diversas partidas del mon anet prumeiramen en Galecia predicar…
Explicit:… E sapio tuh aquels que batalharau lo pays de S. Jacme que els serau dampnat perdurablamen, e totz aquels que lo guardarau de poder de Serrasis ilh serau tostems vivens en gloria. Deo gracias. Amen.
Manuscrits
  1. London, British Library, Additional, 17920, f. 6va-19vb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Schultz, O., « Der provenzalische Pseudo-Turpin », Zeitschrift für romanische Philologie, 14, 1890, p. 467-520. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1890.14.1-4.467
  • La versione occitana dello Pseudo Turpino: Ms. Londra B.M. additional 17290, a cura di Marco Piccat, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 308), 2001, v + 211 p.
    Comptes rendus: Claude Buridant, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:1, 2004, p. 203-218. DOI: 10.1515/zrph.2004.203 — Réplique dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 753-760.
Traductions modernes
Études
  • Meyer, Paul, « Rapport sur une mission littéraire en Angleterre », Archives des missions scientifiques et littéraires, 2e s., 3, 1866, p. 247-328. (ici p. 261 et 310-311) [Gallica] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Tiré à part: Meyer, Paul, Documents manuscrits de l'ancienne littérature de la France conservés dans les bibliothèques de Grande-Bretagne. Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique, Paris, Imprimerie nationale, 1871, [iii] + 268 p. [GB] [IA]
  • Paris, Gaston, De Pseudo-Turpino, Paris, Franck, 1865, [iii] + 68 p. (ici p. 63) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Wüsterfeld, W. C. M., « Le manuscrit British Library Additional 17920 et son contexte socio-culturel», Actes du XVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, Aix-en-Provence, 1983, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1986, t. 9, p. 100-110.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 355, no 3787)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 5, no 13)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Permalien: https://arlima.net/no/4868


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 avril 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter