|
Il libro dei sette savi di Roma (version H)
Titre: | Aucun titre dans le ms. |
Date: | Première moitié du XIVe siècle |
Langue: | Italien |
Genre: | Roman |
Forme: | Prose |
Contenu: | Version du Roman des Sept sages de Rome que Ward décrit comme une traduction mélangeant les versions françaises A et L. |
Incipit: | [le début manque] Et quando lo 'mperadore la vide, piacqueli e tolsela per moglie a l'usato di Roma. Ed erano amen due in grande concordia e stetteno un grande tempo insieme… |
Explicit: | … E la donna fue confessata come avea morte servita e cio ch'a vea fatto si era istato a reta. Et allora fue judicata che fosse arsa. E cosi fue fatto adesso. Finito libro referamus gratias Christo! Amen. |
Manuscrits
- London, British Library, Additional, 27429 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Ward, H. L. D., Catalogue of Romances in the Departement of Manuscripts in the British Museum, London, British Museum, t. 1, 1883, xx + 955 p.; t. 2, 1893, xii + 748 p. (ici t. 2, p. 210-215) [GB: t. 1, t. 2] [HT] [IA: t. 1, t. 2]
- Wikeley, John Keith, Italian Versions of the "Seven sages of Rome": A Guide to Editions and Secondary Literature, Edmonton, University of Alberta Press, 1991.
Répertoires bibliographiques
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|