|
Les sept sages de Rome (version K)
Titre: | Des VII sages (ms., inc.); Li romans des VII sages de Romme (ms., expl.); Le Roman des Sept Sages (éd. Misrahi); Le Roman des Sept Sages de Rome (éd. Speer) |
Date: | 1155-1190 |
Langue: | Français |
Genre: | Roman |
Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | Version de la légende des Sept sages de Rome issue de l'archétype V perdu. |
Incipit: | Plaist vous oïr bons dis et biaus ki sont d'auctorité nouviaus… |
Explicit: | … li cors s'estent, l'ame sen va cil lait ki deservie l'a. Chi define li romans des VII sages de Romme. |
Manuscrits
- Chartres, Bibliothèque municipale, 620, f. 27-44 [⇛ Description]
Ms. détruit dans les bombardements de 1944.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 338vb-367va | CCCXXXVIvb-CCCLXVva [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
- en français:
- Speer et Foehr-Janssens 2017 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Bertoni, Giulio, « Sulla lingua del Roman des sept sages in versi (ediz. A. Keller, Tübingen, 1836) », Studj romanzi, 6, 1909, p. 219-221. [GB] [HT] [IA]
- Foehr-Janssens, Yasmina, « Une recluse fort (peu) courtoise: destin d'une anecdote dans le Roman des Sept Sages », The Court and Cultural Diversity: Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, the Queen's University of Belfast 26 July-1 August 1995, éd. Evelyn Mullally et John Thompson, Cambridge, Brewer, 1997, p. 385-394. [IA]
- Hilka, A., « Zum Roman des sept sages, éd. Keller, v. 2169 ff. », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 129, 1912, p. 450-452. [GB] [HT] [IA]
- Paris, Gaston, « La légende de la vieille Ahés », Romania, 29, 1900, p. 416-424. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1900.5639
|
|