logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:1553
Ancienne cote:Regius 7595

Contenu

  1. (f. [ir-v) [Notes raturées et table des matières, d'une main moderne]
    Incipit:1. Roman de Troies…
    Explicit:… voir a la bibliotheque du roi.
  2. (f. 2ra-161vb | Ira-CLXvb) Li romans de Troies, [par Benoit de Sainte-Maure]
    Incipit:Salemons nous ensaigne et dit
    et si list on en son escrit…
    Explicit:… et sel conduie a bonne fin
    par le proiere saint Martin.
    Chi define li romans de Troies.
  3. (f. 161vb-162va | CLXvb-CLXIva) De Engerran, vesque de Cambrai ki fu
    Incipit:De Engerran vesque de Cambrai ki fu.
    Chius ki le cuer a irascu
    de bon signeur k'il a perdu…
    Explicit:… Theophylu et confortas,
    oevre li l'uis de paradys!
  4. (f. 162va-vb | CLXIva-vb) Une complainte des Jacobins et des Cordeliers
    Incipit:Une complainte des Jacobins et des Cordeliers.
    Auchune gent m'ont fait proiere
    de dire; or ai trové maniere…
    Explicit:… que nos pechiés cuites nous claint
    quant milleur mestier en arons.
  5. (f. 163ra-197v | CLXIIra-CLXLVIv) L'ymage du monde en romans, [par Gossuin de Metz]
    Incipit:En livre de clergie ki est apelés l'ymage du monde en romans contient par LV capitres…
    Explicit:… et planetes et firmament
    ceste figure vous present.
    Chi fenist li mapemonde et li darrainne figure.
  6. (f. 197v-254va | CLXLVIv-CCLLIIIva) L'ystoire de Yozaphas, [par Gui de Cambrai]
    Incipit:Chi aprés orés vous de Josaphat ki fu fiex et de Balaham l'erreme ki le converti.
    El tans de la premiere foi
    avoit en Ynde I malvais roi…
    Explicit:… Dex le maintigne en bonne vie.
    Amen amen chascuns en die.
    Chi define l'ystoire de Yozaphas.
  7. (f. 254va-vb | CCLIIIva-vb) De Pierre de la Broche, [en prose, extrait de la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes]
    Incipit:De Pierre de la Broche.
    Quant li rois Phelippes de Franche, fils au roi Loeys, ki fu revint de Thunes…
    Explicit:… par la requeste des amis la roine de coi il en i ot au pendre XIIII que comtes que dus.
    [suivi de notes bibliographiques d'une main moderne]
  8. (f. 254vb-266va | CCLIIIvb-CCLXVva) Saint Brandainne le moine
    Incipit:De saint Brandainne le moine.
    Brandainnes fu uns sains hom fils Synloca nies d'Alty de le lignie Eogeni…
    Explicit:… et retorna arriere se voie a sen liu et la fina il les jors de se vie em pais. Amen.
    Chi define de saint Brandain et des merveilles k'il trouva en le mer d'Irlande.
  9. (f. 266va-269vb | CCLXVva-CCLXVIIIvb) Li ensaignemens des sains lius d'outre mer, en prose
    Incipit:Chi commence li ensaignemens des sains lius d'outremer.
    Qui velt savoir le tierre de promission et les sains lius et le voie dou pelerinaige…
    Explicit:… pardon de mon signor le pape de tos ses pechiés.
    Chi definent li ensaignement des sains lius d'outremer.
  10. (f. 269vb-271va | CCLXVIIIvb-CCLXXva) De Marie et de Marthe, en prose
    Incipit:De Marie et de Marthe.
    Marthe tres bonne euree et honerable ostesse Jhesu Crist fu lignie…
    Explicit:… que par ses dignes merites apriés les biens temporeus puissiens avoec li regner ou regne celestiien. Amen.
  11. (f. 271va-285vb | CCLXXva-CCLXXXIIIvb) Les anfances Nostre Dame et de Jhesu, en prose
    Incipit:Chi commenche les anfances Nostre Dame et de Jhesu.
    A leur kier ami Jherosme prestres Cromases et Clytores evesque salus en Nostre Signor. Com nous aions trouvé es livres des ancisseurs…
    Explicit:… ki vit et regne Dieus par tos les sicles des siecles. Amen.
    Chi definent les enfanches Nostre Dame et Jhesucrist son fil.
  12. (f. 285vb-286vb | CCLXXXIIIvb-CCLXXXIIIIvb) Des soinges et des experimens des soinges
    Incipit:Des soinges et des experimens des soinges.
    Songier oysiaus, il senefie combatre contre lui ou iraconde.
    Oisiaus prendre senefie waing…
    Explicit:… Sen chief laver des hommes senefie: il sera delivres de peur et de peril.
    Froumage nouviel prendre senefie wains.
  13. (f. 286vb-287va | CCLXXXIIIIvb-CCLXXXVva) De Adam et Eve feme, en prose
    Incipit:De Adam et Eve feme..
    En apriés chou que Moyses trespassa Methodius, ki martyres fu, connut par le revelation…
    Explicit:… Adam ot IXc et XV ans quant il moru, chou dient li maistre ki la Byble translaterent.
  14. (f. 287va-vb | CCLXXXVva-vb) De sainte Anne qui eut III barons, en prose
    Incipit:De sainte Anne qui eut III barons.
    Sainte Anne eut trois barons – Joachym, Chespham et Salomanz – et eut trois filles…
    Explicit:… et en cors et warde on se feste le tierch jor del noel.
  15. (f. 288ra-325vb | CCLXXXVIra-CCCXXIIIvb) Li roumans de Gerart de Nevers et de la violete, par Gerbert de Montreuil (contient plusieurs chansons de troubadours)
    Incipit:Sens de povre homme est poi prisiés,
    a painnes ert autolisiés…
    Explicit:… Chi defenist Gerars son livre,
    qui assés briement s'en delivre.
    Chi define li roumans de Gerart de Nevers et de la violete, qui fu escris l'an del incarnation nostre signeur Jhesu Crist mil CC et IIIIxx et quatre el moys de fevrier.
  16. (f. 325vb-338vb | CCCXXIIIvb-CCCXXXVIvb) Li romans de Witasse le Moine
    Incipit:Chi comment li roman de Witasse le moine.
    Del moigne briement vous dirai
    les examples si come je sai…
    Explicit:… Nus ne puet vivre longhement
    qui tos jors a mal faire entent.
  17. (f. 338vb-367va | CCCXXXVIvb-CCCLXVva) Li romans des VII sages de Romme (version K)
    Incipit:Des VII sages.
    Plaist nous oïr bons dis et biaus,
    ki sont d'auctorité nouviaus…
    Explicit:… Li cors s'estent, l'ame sen va,
    cil lait ki deservie l'a.
    Chi define li romans des VII sages de Romme.
  18. (f. 367va-379ra | CCCLXVva-CCCLXXVIIra) De Mahommet, [par Alexandre du Pont]
    Incipit:De Mahomet.
    Plaist nous oïr bons dis et biaus,
    ki sont d'auctorité nouviaus…
    Explicit:… Li cors s'estent, l'ame sen va,
    cil lait ki deservie l'a.
    Chi define li romans des VII sages de Romme.
  19. (f. 379ra-393va | CCCLXXVIIra-CCCLXLIva) De Vaspasien [= La venjance Nostre Seigneur], version en alexandrins
    Incipit:De Vaspasien.
    Signor, plaist vous oïr une bonne canchon
    toute est de vraie estoire, si com dist la leçon…
    Explicit:… Ci fine la vengence, nus hom n'en oï plus,
    ne outre cest sol vers ne vus en diroit nus.
  20. (f. 393va-400vb | CCCLXLIva-CCCLXLVIIIvb) Li vie saint Alesin, en laisses de décasyllabes rimés
    Incipit:Li vie saint Alesin. Et comment il morut.
    Cha en arriere, au tens anchienors,
    fois fu en tiere et justice et amors…
    Explicit:… aussi les nostres et de tous nos amis,
    par la priiere le boin saint Alesis.
    Chi define li romans de saint Alesin.
  21. (f. 400vb-406rb | CCCLXLVIIIvb-CCCCIIIIrb) De sainte Agnes, en vers décasyllabiques
    Incipit:De sainte Agnes.
    Ki bien velt commenchier a parler
    premierement doit chelui apieler…
    Explicit:… doit Dieu servir et en memoire avoir
    por Diu doit tout laissier et le monde et avoir.
    Chi define de sainte Agnes.
  22. (f. 406rb-407va | CCCCIIIIrb-CCCCVva) Si comme Pylates fu engenrés en le fille I maunier, vie de Pilate en prose française
    Incipit:Si comme Pylates fu engenrés en le fille I maunier.
    [K]iconkes cha en arriere estoit rois. Il estoit apris de VII liberaus ars…
    Explicit:… et tu tes choses t'en reva en ton païs.
  23. (f. 407va-408va | CCCCVva-CCCCVIva) Si comme Cesaires Tyberis envoia en Jerusalem por garison avoir de sen mal, vie de César Tibère, en prose français
    Incipit:Si comme Cesaires Tyberis envoia en Jerusalem por garison avoir de sen mal.
    Au tans ke Cesaires Tyberius vivoit fu une renommee c'uns mires estoit en Jherusalem…
    Explicit:… il retorna en Galisce et assambla tout son pooir et venga Diu ensi con vous avés oï desus.
  24. (f. 408va-409ra | CCCCVIva-CCCCVIIra) Si comme Nero uns empereres fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere, récit de la décapitation de saint Pierre et saint Paul par Néron, en prose française
    Incipit:Si comme Nero uns empereres fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere.
    Entrementiers que Cesar Tyberius morut et Caligala ses fils fu empereres aprés lui…
    Explicit:… donné en oubli li partie de le cité l'en li rainne Satapi u pot fu apielee Latrans de le rainne atapissant.
  25. (f. 409ra-410va | CCCCVIIra-CCCCVIIIva) D'un philosophe ki fu apielés Secont, vie du philosophe Second, en prose française
    Incipit:D'un philosophe ki fu apielés Secont.
    El tans I empereor ki fu apielés Adriiens fu uns philosophes ki avoit a nom Secons…
    Explicit:… li Sainte Trinités warge ces trois ensamble, c'est ki l'escriront et aront et liront religieusement.
    Chi define de Secont phyllosophe, que Adriiens valt faire decoler.
  26. (f. 410va-413rb | CCCCVIIIva-CCCCXIrb) De l'orde de chevalerie
    Incipit:De l'orde de chevalerie.
    Bon fait a preudomme parler
    car on i puet molt conquester…
    Explicit:… et en l'amour sainte Marie.
    Amen amen chascuns en die.
    Chi define li ordenes de chevalerie.
  27. (f. 413rb-419ra | CCCCXIrb-CCCCXVIIra) Dou cevalier au barisiel
    Incipit:Dou cevalier au barisiel
    Entre Normendie et Bretaingne,
    en une marche molt estraingne…
    Explicit:… que il nous methe em paradys
    lassus avoecques ses amis.
    eExplicit dou chevalier au barisiel.
  28. (f. 419ra-421ra | CCCCXVIIra-CCCCXIXra) Dou regret de le crois, [par Huon le Roi de Cambrai]
    Incipit:Dou regret de le crois
    Mout fu la mors pesme et oscure
    et la dolors pesans et dure…
    Explicit:… mais sains Jehans le confortoit.
    Chi definent li regret de le crois.
  29. (f. 421ra-432vb | CCCCXIXra-CCCCXXXvb) De saint Jehan Paulu, en vers octosyllabiques
    Incipit:De saint Jehan Paulu
    En Vitam Patrum, I haut livre,
    qui les bons estoires nous livre…
    Explicit:… et tous soions em paradys,
    che nous otroit Dex Jhesu Cris.
    Chi define li vie saint Jehan Paulu.
  30. (f. 432vb-434vb | CCCCXXXvb-CCCCXXXIIvb) De l'unicorne
    Incipit:De l'unicorne
    Moult par est fols chius ki s'entent,
    ki le bien voit et le mal prent…
    Explicit:… et doinst vraie confiession.
    Amen, ke Dex nous doinst pardon.
    Chi define de l'unicorne.
  31. (f. 434vb | CCCCXXXIIvb) Che sont proverbe dont Tules dist, extrait des Dits et proverbes des sages
    Incipit:Che sont proverbe dont Tules dist:
    Chius ki respont anchois k'il oit
    Bien se demostre a estre sot…
    Explicit:… Souvent acroit son encombrier
    mar est batus ki plorer n'ose
    [la fin manque]
  32. (f. 435ra-436vb | CCCCXXXIIIra-CCCCXXXIIIIvb) [La lettre du prêtre Jean], en prose française, incomplète de la fin
    Incipit:Prestre Jehans, par le grasce de Diu rois entre les rois crestiiens, mande salus et amour a Fedric l'empereor de Romme…
    Explicit:… si trouvons une maniere d'oysiaus ki ont nom phenycon et cest li miudre cars a mangier del mont, et ces VII jornees del desiert tro [la fin manque]
  33. (f. 437ra-480va | CCCCXXXVIIIra-CCCCLXXXIva) Li romans des aventures Fregus, [par Guillaume le Clerc]
    Incipit:Çou fu a feste saint Jehan
    ke li rois a Caradigan…
    Explicit:… et chi est la fins dou roumanch.
    Soit pais et salus as escoutans!
    Chi define li romans des aventures Fregus.
  34. (f. 480va-483ra | CCCCLXXXIva-CCCCLXXXIIIIra) Li lais de l'espine
    Incipit:Chi commenche li lais de l'espine.
    Qui que des lais tigne a mençoigne,
    saciés je nes tienc pas a songe…
    Explicit:… se a non li lais de l'espine
    qui bien commenche et biel define.
    Chi define li lais de l'espine.
  35. (f. 483ra-484vb | CCCCLXXXIIIIra-CCCCLXXXVvb) Li flours d'amors
    Incipit:Li flous d'amours.
    De tant vous di jou sans fauser
    en verité le puis conter…
    Explicit:… qui onques fist ne s[.]a ne l'ai
    por chou ensi apielé lai.
    Chi define li flours d'amors.
  36. (f. 485ra-488vb | CCCCLXXXVIra-CCCCLXXXIXvb) Li lays d'Ygnauré, [par Renaut]
    Incipit:Cors ki aimme ne doit reponre,
    ains doit auchun biel mot despondre…
    Explicit:… Si fu por Ignauré trouvés,
    ki por amours fu desmembrés.
    Chi define li lays d'Ygnauré.
  37. (f. 488vb-493rb | CCCCLXXXIXvb-CCCCLXLIIIIrb) De dant Constant de Hamiel
    Incipit:De dant Constant de Hamiel.
    Ma paine vuel metre et ma cure
    a raconter une aventure…
    Explicit:… mais il dient par la contree
    bien s'est dame Ysabiaus provee.
  38. (f. 493va-498rb | CCCCLXLIIIIva-CCCCLXLIXrb) Li lais de l'ombre et de l'aniel, [par Jean Renart]
    Incipit:Li lais de l'ombre et de l'aniel.
    Ne me vuel pas desaüser
    de bien dire, ains vuel a user…
    Explicit:… bien le savoit sa douce amie,
    ki mont en ert joians et lie.
    Chi define li lais de l'ombre de l'aniel.
  39. (f. 498rb-501va | CCCCLXLIXrb-DIIva) Li lais de Courtois [= Courtois d'Arras]
    Incipit:Li lais de Courtois.
    Jetés, jetés vos biestes fors;
    vakes, brebis, kieuvres et pors…
    Explicit:… de joie k'il est revenus.
    Chantons Te Deum laudamus.
    Chi define li lais de Cortois.
  40. (f. 501va-504ra | DIIva-DVra) Li lais de dame Aubree
    Incipit:Li lais de dame Aubree.
    Qui pres de moi se vorra traire
    un bon conte vorrai retraire…
    Explicit:… bien a son loier deservi,
    quant touz troi sont a gré servi!
  41. (f. 504ra-va | DVra-va) Li epystles des femes
    Incipit:Li epystles des femes.
    Femes sont de diverse vie:
    l'une est si plainne de sotie…
    Explicit:… Chi ferai fin, et grande laisse;
    si ne vous ferai plus de noisse.
    Chi define des femes.
  42. (f. 504va-505ra | DVvb-DVIra) Dou capiel a VII flours
    Incipit:Dou capiel a VII flours.
    Une pucele me pria,
    un don mes cuers li otria…
    Explicit:… en son despit des mesdisans:
    si les ferés mus et taisans.
    Explicit dou capiel a VII flors.
  43. (f. 505ra-506rb | DVIra-DVIIrb) Dou vilain au buffet
    Incipit:Dou vilain au buffet.
    De biaus dis dire et rimoier
    me vaurrai molt bien amoier…
    Explicit:… de reube d'escarlate nueve:
    on dist: Ki bien chace bien trueve!
    Chi define dou vilain ai buffet.
  44. (f. 506rb-508rb | DVIIrb-DIXrb) Dou maunier de Aleus, [par Enguerran le Clerc d'Oisi]
    Incipit:Dou maunier de Aleus.
    Qui se melle de biaus dis dire
    ne doit commenchier a mesdire…
    Explicit:… a faire bien, le mal laissier.
    Chi faut li ronmans del maunier.
  45. (f. 508rb | DIXrb) [Note à propos de deux pièces contenues aux f. 480va et 483ra]
    Texte complet:Li lais de l'espine querés desoure.
    Qui des lais tiegne a mecoigne
    saciés je nes tiene pas assonge.
    De le flours de amours.
    De tant vous diron sans fausser
    en verité le puis conter.
  46. (f. 508va-514rb | DIXva-DXVrb) Dou priestre comporté
    Incipit:Dou priestre comporté.
    D'un priestre vous di et recort
    qui avoit torné son acort…
    Explicit:… qui mal se preuveue [sic] et est provés,
    chaitis est en ceste siecle trovés.
    Explicit dou priestre comporté.
  47. (f. 514rb-515ra | DXVrb-DXVIra) Chi ensaingne qantes manieres i sont de vilains [= Des XXIII manieres de vilains]
    Incipit:Chi ensaingne qantes manieres i sont de vilains.
    Il a en cest siecle XXIII manieres de vilains: archevilains et mategrins et primatoires…
    Explicit:… qui les puist porter en infer, Auctoritate Domini,
    se il ne vienent a merchi!
    Chi define des vilains.
  48. (f. 515ra-518ra | DXVIra-DXIXra) Dou vrai chiment d'amours
    Incipit:Dou vrai chiment d'amours.
    Ausi com vrais chimens joint deus quariaus ensanble,
    qant il li sont bien pris, ke nus nes desensanble…
    Explicit:… si k'au jour de la mort, c'om atent si amer,
    puissons Diu par amors desrainier et amer.
    Chi define li lais dou vrai chiment d'amors.
  49. (f. 518ra-519vb | DXIXra-DXXvb) Li riote del monde
    Incipit:Chi commenche li riote del monde.
    Je me chevauçoie d'Amiens a Corbie, s'encontrai le roi et la maisnie. « A cui es tu? » dist il…
    Explicit:… Mangiés matin. Herbe siés vous de jours ne vous amuciés mie.
    Chi define li riote de monde.
  50. (f. 519vb-520rb | DXXvb-DXXIrb) Li ewangilles des femes
    Incipit:Li ewangilles des femes.
    Quiconques velt mener pure et saintisme vie
    aint femes si les croie et dou tout s'i afie…
    Explicit:… En la fin en a on grant honte et mesquance
    jamais nesquier amer ains lor renoi creance.
    Chi define li ewangilles des femes.
  51. (f. 520rb-va | DXXIrb-DXXIIva) Li Ave Maria de Nostre Dame
    Incipit:Chi commenche li Ave Maria de Nostre Dame.
    Ave dame des angles, de paradis roine,
    dame de tot le mont de pechié medechine…
    Explicit:… en apriés le mort soions que nus ne puet fuir
    e voele sainte joie qui dure sans falir.
    Chi define li Ave Maria de Nostre Dame.
  52. (f. 520vb-523va | DXXIIva-DXXIIIIva) Dou dieu d'amours
    Incipit:Dou dieu d'amours.
    Qui d'amors velt selonc son sens user,
    au commenchier se doit si bien garder…
    Explicit:… Molt fui dolans, que songes me menti;
    coi que ce soit, a bien soit averti.
    Chi define uns songes do diu d'amors.
  53. (f. 523va-524rb | DXXIIIIva-DXXVrb) De la vie dou monde, [version longue, par Rutebeuf]
    Incipit:De la vie dou monde.
    L'autr'ier, par un matin, a l'entree de mai
    entrai en un jardin, por juer i alai…
    Explicit:… et nous doinst en cest siecle vivre si saintement
    qu'aions sentensse pour nous al jugement.
  54. (f. 524va-vb | DXXVva-vb) Les XV joies Nostre Dame, incomplet de la fin
    Incipit:Les XV joies Nostre Dame.
    [A]ve dame tres glorieuse
    fille de Diu, mere et espeuse…
    Explicit:… et de veoir si donc enfant
    par iceste joie tres grant.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Picardie
Date:Entre 1285 (n. st.) et 1290 (Lepage 1975: 25)
Nombre de feuillets:524
Foliotation:I-DXXV (ancienne); [i-ii] + 1-526 (moderne, à la mine); 1-526 (moderne, à l'encre)
Format:265 × 185 mm
Justification: 
Support:Parchemin
Reliure:Cuir fauve sur les plats et maroquin rouge au dos, au chiffre de Louis-Philippe
Mise en page:2 colonnes de 44 à 50 lignes
Décoration:Grande miniature pleine page au f. 1; lettres historiées et ornées
Notes:Les f. 1r et 525r-526v sont blancs. Les feuillets 435, 436 et 437 manquent.

Possesseurs

  • Cardinal Jules Mazarin (1602-1661)

Bibliographie

  • Lai d'Ignaurès, en vers, du XIIe siècle, par Renaut, suivi des lais de Melion et du Trot, en vers, du XIIIe siècle, publiés pour la première fois d'après deux manuscrits uniques, par L.-J.-N. Monmerqué et Francisque Michel, Paris, Silvestre, 1832, 83 p. (ici p. 4) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF RenBeaujIgnM
  • Roman de la violette ou de Gérard de Nevers, en vers, du XIIIe siècle, par Gibert de Montreuil; publié, pour la première fois, d'après deux manuscrits de la Bibliothèque royale par Francisque Michel, Paris, Silvestre, 1834, lxiv + 334 p. (ici p. xli-lx) [GB] [IA]
  • Barlaam und Josaphat, französisches Gedicht des dreizehnten Jahrhunderts von Gui de Cambrai nebst Auszügen aus mehreren andern romanischen Versionen herausgegeben von Hermann Zotenberg und Paul Meyer, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 75), 1864, [x] + 419 p. (ici p. 329-335) [GB] [IA]
  • Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 248-252, no 1553) [GB] [IA]
  • Fergus, roman de Guillaume le Clerc herausgegeben von Ernst Martin, Halle, Waisenhaus, 1872, xxiv + 240 p. (ici p. vi) (sigle: P) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF FergM; FEW Fergus; TL Ferg.
    Compte rendu: Edm. Stengel, dans Rivista di filologia romanza, 1, 1872-1874, p. 60-61. [GB] [HT] [IA]
  • Gullberg, Gotthard, Deux lais du XIIIe siècle publiés d'après les manuscrits de la Bibliothèque nationale de Paris, Kalmar, Westin, 1876, [iii] + 117 p. (ici p. 78-81) [GB] [IA]
  • Constans, L., « L'évangile aux femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 8, 1884, p. 24-36. (ici p. 24) (sigle: A) [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 13, 1884, p. 629-630. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Raynaud, Gaston, Bibliographie des chansonniers français des XIIIe et XIVe siècles comprenant la description de tous les manuscrits, la table des chansons classées par ordre alphabétique de rimes et la liste des trouvères, Paris, Vieweg, 1884, 2 t., xiii + 252, xviii + 246 p. (ici t. 1, p. 246) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpressions:
    • Osnabrück, Biblio, 1971
    • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Bibliography and Reference Series, 469
    • Music History and Reference Series, 2), 1972
  • Schwan, Eduard, Die altfranzösische Liederhandschriften, ihr Verhältnis, ihre Entstehung und ihre Bestimmung, eine litterarhistorische Untersuchung, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1886, viii + 275 p. (sigle: w) [GB] [IA]
  • v
  • Zenker, R., « Der Lai de l'Epine », Zeitschrift für romanische Philologie, 17, 1893, p. 233-255. (ici p. 233) (sigle: B) [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1893.17.1-4.215
    Dictionnaires: DEAF EspineZ
  • Suchier, Walther, « Ueber das altfranzösische Gedicht von der Zerstörung Jerusalems (La venjance nostre seigneur) », Zeitschrift für romanische Philologie, 24:1-4, 1900, p. 161-198. (ici p. 166) (sigle: B) DOI: 10.1515/zrph.1900.24.1-4.161
    Édition antérieure:
    • Suchier, Walther, Über das altfranzösische Gedicht von der Zerstörung Jerusalems (La venjance Nostre Seigneur), Halle a. S., Karras, 1899, 40 p. [GB] [IA]
  • Courtois d'Arras, jeu du XIIIe siècle édité par Edmond Faral, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 3), 1911, vi + 34 p. (ici p. iv) (sigle: A) [GB] [HT] [IA]
    Dictionnaires: DEAF CourtArrF
  • Hilka, Alfons, « Weitere Beiträge zur Secundusgeschichte in der altfranzösischen Literatur », Schlesische Gesellschaft für vaterländische Cultur 88. Jahresbericht, 1910, IV. Abteilung, c. Sektion für neuere Philologie, p. 1-42, ici p. 7.
  • Les diz et proverbes des sages (Proverbes as philosophes), publiés avec introduction, notes et tables par J. Morawski, Paris, Presses universitaires de France (Bibliothèque de la Faculté des lettres de l'Université de Paris, 2e s., 2), 1924, lxxii + 170 p. (ici p. xii) [GB] [IA]
  • Rolland, Joachim, Le théâtre comique en France avant le XVe siècle (essai bibliographique), Paris, Éditions de la "Revue des études littéraires", 1926, 135 p. (ici p. 32) [GB] [IA]
    Compte rendu: G. Lozinski, dans Romania, 53, 1927, p. 258-260. [persee.fr] [Gallica] [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • 1930
    • Rolland, Joachim, Le théâtre comique en France avant le XVe siècle (essai bibliographique), Genève, Slatkine Reprints, 1972, 135 p. [IA]
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 45, no 151)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
  • Œuvres complètes de Rutebeuf publiées par Edmond Faral et Julia Bastin, Paris, Picard, 1959-1960, 2 t., 582 + 349 p. (ici t. 1, p. 22-23) (sigle: F)
    Dictionnaires: DEAF RutebF
    Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 80, 1959, p. 549-550 — Mario Roques, dans Romania, 81, 1960, p. 288 — Alfred Foulet, dans Speculum, 36, 1961, p. 328-332.
    Réimpressions:
    • 1969
    • 1976
    • 1977
    • 1985
  • La vie de saint Alexis. Texte du manuscrit de Hildesheim (L) publié avec une introduction historique et linguistique, un commentaire et un glossaire complet par Christopher Storey, Genève, Droz (Textes littéraires français, 148), 1968, 157 p. (ici p. 30) (sigle: Ma) [IA]
    Compte rendu: Urban T. Holmes, dans Speculum, 45:2, 1970, p. 327-329. DOI: 10.2307/2851573
  • Lepage, Yvan G., « Un recueil français de la fin du XIIIe siècle (Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1553) », Scriptorium, 29:1, 1975, p. 23-46. DOI: 10.3406/scrip.1975.1085
  • Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976, 414 p. (ici p. 13) (sigle: B)
    Dictionnaires: DEAF TobinLais; DEAF GuingT
    Comptes rendus: C. Bullock-Davies, dans Medium Aevum, 47, 1978, p. 344-346. — Peter F. Dembowski, dans Speculum, 53:3, 1978, p. 634-637. — A. H. Diverres, dans The Modern Language Review, 73, 1978, p. 634. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 134-135. — G. S. Burgess, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 89, 1979, p. 75-77. — J. Dufournet, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 140-141. — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 179-181. — W. Rothwell, dans French Studies, 33:2, 1979, p. 553-554. — B. Schmolke-Hasselmann, dans Romanistisches Jahrbuch, 31, 1980, p. 204-209.
  • Raoul de Hodenc, Le roman des eles. The Anonymous Ordene de Chevalerie, critical editions with introductions, notes, glossary and translations by Keith Busby, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 17), 1983, ix + 175 p. (ici p. 73-74) (sigle: J)
    Compte rendu: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 93, 1989, p. 448-464.
  • Guillaume le Clerc, The Romance of Fergus, edited by Wilson Frescoln, Philadelphia, Allen, 1983, [viii] + 315 p. (ici p. 5-6) (sigle: P)
    Dictionnaires: DEAF FergF; TL Ferg. F
    Comptes rendus: Hans Helmut Christmann, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 94, 1984, p. 288-289. — Robert Francis Cook, dans Speculum, 59, 1984, p. 909-911. — Leena Löfstedt, dans Neuphilologische Mitteilungen, 85, 1984, p. 378-380. — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 98, 1984, p. 509-511. — Hugh Shields, dans French Studies, 38, 1984, p. 188-189. — Keith Busby, dans Medium Ævum, 54, 1985, p. 333-334. — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 80, 1985, p. 710-712. — Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 101, 1985, p. 332-334. — Anna Slerca, dans Studi francesi, 29, 1985, p. 138. — Albert Gier, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 138, 1986, p. 433-435. — Alexandre Micha, dans Cahiers de civilisation médiévale, 29, 1986. p. 380.
  • Exposicions et significacions des songes et Les songes Daniel (manuscrits français de la Bibliothèque nationale de Paris et de la Staatsbibliothek de Berlin, XIVe, XVe et XVIe siècles). Textes établis et présentés par François Berriot, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 234), 1989, 369 p. (ici p. 303-307)
  • Rutebeuf, Œuvres complètes. Texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, Paris, Bordas (Classiques Garnier), t. 1, 1989, [vi] + 514 p.; t. 2, 1990, [vi] + 535 p. (ici t. 1, p. 38) (sigle: F) [Gall: t. 1, t .2]
    Dictionnaires: DEAF RutebZ
    Compte rendu: Karl D. Uitti, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 378-386.
  • Krause, Kathy, « Géographie et héritage: les manuscrits du Roman de la Violette », Babel, 16, 2007, p. 81-99. DOI: 10.4000/babel.694
  • Il Lai del Trotto (Lai du Trot) con uno studio sulla tradizione del motivo, a cura di Margherita Lecco, Genova, De Ferrari, 2012, 109 p. (ici p. 53) (sigle: B)
  • Saviotti, Federico, « À la recherche d'Adam. Tradition et fortune d'un motif et d'un texte dans la France médiévale », Romania, 131, 2013, p. 5-23. (ici p. 14) (sigle: A) [JSTOR] [Persée]
  • Collet, Olivier, La ponctuation et ses variations dans le recueil Paris, BnF fr. 1553 », Ponctuer l'œuvre médiévale. Des signes au sens, éd. Valérie Fasseur et Cécile Rochelois, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 267), 2016, p. 333–352.
  • Collet, Olivier, Yasmina Foehr-Janssens et Hatem Gorbel, dir., Hypercodex, Genève, Université de Genève. [www]
  • Uhlig, Marion, Le prince des clercs: "Barlaam et Josaphat" ou l'art du recueil, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 268), 2018, 549 p. (ici p. 317-375) ISBN: 9782600058278
  • Giannini, Gabriele, « De sainte Anne qui eut trois barons: le Trinubium Annae entre marges et blancs », Romania, 137, 2019, p. 257-276. [jstor.org]
  • Giannini, Gabriele, « Chius ki le cuer a irascu », Le Moyen Âge, 126:1, 2020, p. 27-43. DOI: 10.3917/rma.261.0027
  • Guariglia, Federico, « La storia delle Trois Maries di Pierre de Beauvais, secondo il manoscritto Paris, BNF fr. 13521 », Hagiographica, 27, 2020, p. 277-289.
  • La vie de sainte Agnès en quatrains de décasyllabes, BNF, fr. 1553, éditée par Gabriele Giannini, Bruxelles, royale de Belgique (Collection des anciens auteurs belges, 19), 2022, lxxx + 72 p. ISBN: 9782803108510
    Dictionnaires: DEAF SAgnèsDécG
    Compte rendu: Olivier Collet, dans Revue de linguistique romane, 87, 2023, p. 312-316.
Permalien: https://arlima.net/no/2333


Voir aussi:
> Biblissima: Q47021
> IRHT: ARCA: md94vh53xn7n
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Federico Guariglia et Valeria Russo
Dernière mise à jour: 28 novembre 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X