|
Le miracle de Theophile
Titre: | |
Date: | Vers 1263 ou 1264 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | 663 vers |
Contenu: | Version du miracle de Théophile. |
Incipit: | Ci commence le miracle de Theophile. [Theophiles] Ahi, ahi! Diex, rois de Gloire, tant vos ai eu en memoire, tot ai doné et despendu, et tot ai aus povres tendu… |
Explicit: | … delivré l'a de tel querele: chantons tuit por ceste novele. Or levez sus! Disons: Te Deum laudamus! Explicit le miracle de Theophile. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2766, f. 235
Copie faite pour La Curne de Sainte-Palaye.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3124, p. 37 [⇛ Description]
Copie par Barbazan du ms. ??.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 298va-302va (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1635, f. 83rb-84vb (C) [⇛ Description]
Vers 384-539 (La repentance Theophile).
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Le miracle de Théophile par Rutebeuf, trouvère du treizième siècle. Publié par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1838, 40 p. [GB] [IA]
- Le miracle de Théopile de Rutebeuf revu sur les manuscrits traduit et accompagné de notes par Axel Henri Klint, Uppsala, Schultz, 1869, [iii] + iv + 28 p. [GB] [IA]
- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 2, p. 231-262) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Édition antérieure:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Réimpressions:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Delahays, 1874-1875, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Nendeln, Kraus, 1970
- Rustebuefs Gedichte. Nach den Handschriften der Pariser National-Bibliothek herausgegeben von Dr Adolf Kressner, Wolfenbüttel, Zwissler, 1885, vi + 305 p. (ici p. 206-222) [GB] [IA]
Comptes rendus: A. Gundlach, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 7, 1886, col. 367-369. [GB] [HT] [IA] — [anonyme], dans Romania, 15, 1886, p. 477. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Théâtre français au Moyen Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Firmin Didot, 1885, xvi + 672 p. (ici p. 136-156) [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Théâtre français au Moyen-Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Delloye et Firmin Didot, 1839, xvi + 672 p. [Gallica] [GB] [IA]
Comptes rendus: Magnin, dans Journal des savants, 1846, p. 5-16, 76-93, 449-465, 544-558, 626-637 — 1847, p. 37-53, 151-162. [Gallica] - Théâtre français au Moyen Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Firmin Didot, 1842, xvi + 672 p. [GB] [IA]
- Théâtre français au Moyen Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Firmin Didot, 1870, xvi + 672 p. [GB] [IA]
- Théâtre français au Moyen Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Firmin Didot, 1879, xvi + 672 p. [GB] [IA]
- Théâtre français au Moyen Âge, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi par MM. L. J. N. Monmerqué et Francisque Michel (XIe-XIVe siècles), Paris, Firmin Didot, [s. d.], xvi + 672 p. [Gallica]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Douzième édition entièrement revue et corrigée par Leo Wiese, Leipzig, Vogel, 1920, xii + 548 p. (ici p. 245-246, no 75c) [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Bartsch, Karl, Altfranzösische Chrestomathie (VIII-XV. Jahrhundert). Chrestomathie. Grammatik. Glossar. = Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire, Leipzig, Vogel, 1866, viii p. + 678 col. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Altfranzösische Chrestomathie (VIII-XV. Jahrhundert). Chrestomathie. Grammatik. Glossar. = Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Deuxième édition corrigée et augmentée, Leipzig, Vogel, 1872, x p. + 710 col. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Altfranzösische Chrestomathie (VIII-XV. Jahrhundert). Chrestomathie. Grammatik. Glossar. = Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Troisième édition corrigée et augmentée, Leipzig, Vogel, 1875, x p. + 736 col. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Quatrième édition corrigée et augmentée, Leipzig, Vogel, 1880, viii p. + 748 col. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Cinquième édition corrigée et augmentée, Leipzig, Vogel, 1884, viii p. + 748 col. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Sixième édition revue et corrigée par A. Horning, Leipzig, Vogel, 1895, iv p. + 754 col. + [1] p. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Septième édition revue et corrigée par A. Horning, Leipzig, Vogel, 1901, iv p. + 744 col. + [1] p. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Huitième édition revue et corrigée par A. Horning, Leipzig, Vogel, 1904, iv p. + 744 col. + [1] p. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Neuvième édition entièrement revue et corrigée par Leo Wiese, Leipzig, Vogel, 1908, x + 537 p. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Dixième édition entièrement revue et corrigée par Leo Wiese, Leipzig, Vogel, 1910, xi + 543 p. [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Onzième édition entièrement revue et corrigée par Leo Wiese, Leipzig, Vogel, 1913, xii + 543 p. [GB] [IA]
Réimpressions:- Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Douzième édition entièrement revue et corrigée par Leo Wiese. Reproduction photomécanique (Système Manul), Leipzig, Vogel, 1927, xii + 548 p. [GB] [IA]
- New York, Hafner, 1958
- Marichal, Robert, Le théâtre en France au Moyen Âge. I. Drames liturgiques et théâtre religieux du XIIe et XIIIe siècle, Paris, Centre de documentation universitaire Tournier et Constans, 1937, p. 102.
- Pauphilet, Albert, Jeux et sapience du Moyen Âge, Paris, Gallimard (Pléiade, 61), 1941 [réimpr.: 1951, 1960, 1987], p. 133-156.
- Œuvres complètes de Rutebeuf publiées par Edmond Faral et Julia Bastin, Paris, Picard, 1959-1960, 2 t., 582 + 349 p. (ici t. 2, p. 167-203)
Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 80, 1959, p. 549-550 — Mario Roques, dans Romania, 81, 1960, p. 288 — Alfred Foulet, dans Speculum, 36, 1961, p. 328-332.
- Groult, P., et V. Edmond, Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, 1948, t. 1, p. 229.
Édition partielle.
- Rutebeuf, Le miracle de Théophile, miracle du XIIIe siècle édité par Grace Frank. Deuxième édition revue, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 49), 1949, xxi + 45 p.
Compte rendu: The Romanic Review, 41, 1950, p. 201-202. Édition antérieure:- Rutebeuf, Le miracle de Théophile, miracle du XIIIe siècle édité par Grace Frank, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 49), 1925, xiii + 41 p. [Gallica] [HT] [IA]
Réimpressions:- 1967
- 1969
- 1970
- 1975
- 1981
- 1983
- 1986
- Medieval French Plays, translated by Richard Axton and John Stevens, New York, Barnes and Noble, 1971, p. 167-192.
Comptes rendus: T. B. W. Reid, dans Medium Ævum, 42, 1973, p. 163-166. — Graham A. Runnalls, dans French Studies, 27, 1973, p. 443-444. [OJ]
- Rutebeuf, Le miracle de Théophile. Texte original établi et traduit, introduction, notes, bibliographie et chronologie par Jean Dufournet, Paris, GF Flammarion (Le Moyen Âge), 1987, 153 p. [IA]
- Rutebeuf, Œuvres complètes. Texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, Paris, Bordas (Classiques Garnier), t. 1, 1989, [vi] + 514 p.; t. 2, 1990, [vi] + 535 p. (ici t. 2, p. 19-67) [Gall: t. 1, t .2]
Compte rendu: Karl D. Uitti, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 378-386.
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Septième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1994, 2 t. en 1. (ici no 146)
Éditions antérieures:- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1953, 2 t. en 1, x + 350 + 175 p.
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Deuxième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1960-1963, 2 t.
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Troisième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1965, 2 t. en 1. [IA]
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Quatrième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1967, 2 t. en 1.
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Cinquième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1970, 2 t. en 1.
- Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Sixième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1978, 2 t. en 1.
Édition partielle.
- Rutebeuf, Il miracolo di Teofilo, a cura di Alfonso D'Agostino, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Gli orsatti, 10), 2000, 144 p.
- Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, IXe-XVe siècles, éd. Claude Thiry, Louvain-la-Neuve, Bruylant-Academia, 2002, 365 p. (ici p. 134-138)
Édition d'un extrait d'après le ms. A.
Traductions modernes
- en anglais:
- Medieval French Plays, translated by Richard Axton and John Stevens, Oxford, Blackwell, 1971, xx + 313 p. (ici p. 165-192 et 309) [IA]
Comptes rendus: T. B. W. Reid, dans Medium Ævum, 42, 1973, p. 163-166. — Graham A. Runnalls, dans French Studies, 27, 1973, p. 443-444.
- From Adam to Adam: Seven Old French Plays, translated by John DuVal; introductions and notes by Raymond Eichmann, Asheville, Pegasus Press, 2004, xv + 205 p. (ici p. 104-124) [IA]
- en espagnol:
- Azuela, Cristina, et Tatiana Sule, éd., Teófilo y el diablo. Variaciones medievales, México, Universidad nacional autónoma de México (Cuadernos del Centro de poética, 37), 2019, xxi + 180 p. (ici p. 133-155) ISBN: 9786073015226
Double traduction en espagnol, d'abord en prose puis en vers, avec, en regard, le texte original d'après l'éd. Zink (1989-1990).
- en français:
- Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 2, p. 180-184) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]Éditions antérieures:- Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Traduction très abrégée.
- Douhet, Jules de, Dictionnaire des mystères ou collection générale des mystères, moralités, rites figurés et cérémonies singulières, Petit-Montrouge, Migne (Nouvelle encyclopédie théologique, 43), 1854 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1977; Turnhout, Brepols, 1989], col. 933.
- Klint 1869 (voir sous Éditions modernes)
- Monmerqué et Michel 1885 (voir sous Éditions modernes)
- Gourmont, R. de, Trois légendes du Moyen Âge, Paris, Société des Trente–A. Messein, 1919, p. 87-122.
- Le théâtre religieux en France du XIe au XIIIe siècles. Introduction et traductions par Alfred Jeanroy, Paris, de Boccard (Poèmes et récits de la vieille France, 3), 1924, xxx + 159 p.
- Anthologie du théâtre français du Moyen Âge. Théâtre sérieux: mystères, miracles, moralités des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles traduits en français moderne par G. Gassies (des Brulies), Paris, Delagrave (Pallas), 1927, 475 p. (ici p. 74-85) [Gallica]
- Rutebeuf, Le miracle de Théophile, traduction nouvelle par un ancien professeur de l'Université, avec des notes explicatives, par Alfred Jeanroy, Paris, Didier; Toulouse, Privat, 1932, 39 p.
- Rutebeuf, Le miracle de Théophile, transposition de Gustave Cohen, Paris, Delagrave, 1933, 63 p.
- Rutebeuf, Le miracle de Théophile, traduit et adapté par Roger Dubuis, Paris, Champion (Traductions des Classiques français du Moyen Âge, 26), 1978, xxiii + 69 p.
- Dufournet 1987 (voir sous Éditions modernes)
- Zink 1990 (voir sous Éditions modernes)
- en italien:
- D'Agostino 2000 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Bernstein, Charles D., Action Models and Role Structure in Thirteenth-Century French Comedy, Ph. D. dissertation, Stanford University, Palo Alto, 1974. [PQ]
- Campbell, Emma, « The ethics of "translatio" in Rutebeuf's Miracle de Théophile », Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory, éd. Emma Campbell et Robert Mills, Cambridge, Brewer, 2012, p. 107–124.
- Cohen, Gustave, Le miracle de Théophile, Paris, Centre de documentation universitaire, 1933.
- Combarieu, Micheline de, « Le diable dans le Comment Theophilus vint a penitance de Gautier de Coinci et dans Le miracle de Théophile de Rutebeuf », Le diable au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 6), 1979, p. 155-182.
- Corbellari, Alain, « Rutebeuf et le mythe du savoir: Le miracle de Théophile et la légitimation des clercs », Actes du colloque international "Discours de Légitimation", éd. Danielle Buschinger, Isabel Barros Dias, Maria João Branco et Rosa Maria Sequeira, Lisboa, Universidade Aberta, 2003. (CD-ROM)
- Dahan, Gilbert, « Salatin, du Miracle de Théophile de Rutebeuf », Le Moyen Âge, 83, 1977, p. 445-468. [Gallica]
- Dahan, Gilbert, « Les Juifs dans le théâtre religieux en France du XIIe au XIVe siècles », Archives juives, 13, 1977, p. 1-10.
- Dahan, Gilbert, « L'interprétation de l'Ancien Testament dans les drames religieux (XIe-XIIIe siècles) », Romania, 100, 1979, p. 71-103. DOI: 10.3406/roma.1979.1960
- DuBruck, Edelgard, « The theme of self-accusation in early French literature: Adam and Théophile », Romania, 94, 1973, p. 410-418. DOI: 10.3406/roma.1973.2382
- DuBruck, Edelgard, « The devil and hell in medieval French drama: prolegomena », Romania, 100, 1979, p. 165-179. DOI: 10.3406/roma.1979.1970
- Dufournet, Jean, et Françoise Lascombes, « Rutebeuf et le Miracle de Théophile », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. Ambroise Queffélec et Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 48), 1984, t. 1, p. 185-197. — Réimpr. dans L'univers de Rutebeuf, Orléans, Paradigme (Medievalia, 56), 2005, p. 161-180.
- Faligan, Ernest, « Des formes iconographiques de la légende de Théophile », Revue des traditions populaires, 5, 1890, p. 1-14. [GB] [HT] [IA]
- Faral, Edmond, « Quelques remarques sur le Miracle de Théophile de Rutebeuf », Romania, 72, 1951, p. 182-201. DOI: 10.3406/roma.1951.3267
- Frank, Grace, « Rutebeuf and Theophile », The Romanic Review, 43, 1952, p. 161-165.
- Gompertz, Stéphane, « Du dialogue perdu au dialogue retrouvé. Salvation et détour dans le Miracle de Théophile, de Rutebeuf », Romania, 100, 1979, p. 519-528. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1979.1996
- Gros, Gérard, « Le Miracle de Théophile de Rutebeuf et la prière du clerc », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 36, 2018, p. 71-89. DOI: 10.4000/crm.16132
- Julleville, L. Petit de, Histoire du théâtre en France. Les mystères, Paris, Hachette, 1880, 2 t., [iv] + 459, [iv] + 648 p. (ici t. 2, p. 223-225) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Julleville, L. Petit de, Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, Paris, Colin, 1896-1899, 8 t. (ici t. 1, p. 401-402) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
- Lazar, Moshe, « Theophilus: servant of two masters. The pre-faustian theme of despair and revolt », MLN, 87:6, 1972, p. 31-50. DOI: 10.2307/2907600
- Lope, H. J., « Remarques sur l'interprétation de la Repentance Théophile de Rutebeuf (Miracle de Théophile, vers 384-431) », Marche romane, 19, 1969, p. 83-87.
- Lundgren, Hjalmar, Studier öfver Theophiluslegendens romanska varianter, Uppsala, Appelbergs boktryckeri, 1913, iv + 161 p. [HT] [IA]
- Mickel, Emanuel J., Jr., « Free will and antithesis in the Miracle de Theophile », Zeitschrift für romanische Philologie, 99:3-4, 1983, p. 304-316. DOI: 10.1515/zrph.1983.99.3-4.304
- Molle, José Vincenzo, « "La poudre d'oribus". Mistilinguismo e creazione verbale nel Miracle de Théophile, nelle farse di Maistre Pathelin e di Maistre Mimin estudiant, e nell'opera di Rabelais », Saggi sul teatro europeo fra Medioevo e Rinascimento, éd. Mauro Canova et José Vincenzo Molle, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2004, p. 61-101.
- Noomen, W., « Remarques sur la versification du plus ancien théâtre français. L'enchaînement des répliques et la rime mnémonique », Neophilologus, 40, 1956, p. 179-193. DOI: 10.1007/bf01832020
- Oudin, Fanny, « Lettres de Dieu, lettres du Diable: correspondances entre Terre, Ciel et Enfer », Les manifestations divines, Questes, 19, 2010, p. 37-55.
- Plenzat, Karl, Die Theophiluslegende in den Dichtungen des Mittelalters, Berlin, Ebering (Germanische Studien, 43), 1926, 263 p.
- Reed, Joselyn, « Le Miracle de Théophile de Rutebeuf », Bulletin des jeunes romanistes, 11-12, 1965, p. 34-55.
- Ribémont, Bernard, « La légende de Théophile: une question de pouvoirs », Wodan, 3, 1994, p. 333-349.
- Ribémont, Bernard, « Marie et le miracle de Théophile: le droit et le pouvoir », Synergies-Inde n° 2, Aux sources du dialogue des cultures. Regards croisés sur le Moyen Âge en France et en Inde. Hommage au professeur Jean Dufournet, éd. Vidya Vencatesan, Mumbai, 2007, p. 43-58.
- Root, Jerry, The Legend of Theophilus in Medieval Text and Image, Cambridge, Brewer, 2017, 297 p. ISBN: 9781843844617
Compte rendu: Richard K. Emmerson, dans The Medieval Review, 18.09.33, 2018. [www]
- Sepet, Marius, « Un drame religieux du Moyen-Âge. Le Miracle de Théophile », Revue historique et archéologique du Maine, 35, 1894, p. 26-54. [GB] [HT] [IA]
- Suárez, María Pilar, « Le personnage du juif et l'énonciation de l'hétérogène », Façonner son personnage au Moyen Âge. Actes du 31e colloque du CUER MA, 9, 10 et 11 mars 2006, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 53), 2007, p. 309-318. DOI du recueil: 10.4000/books.pup.2246
- Terrill, Carol Jean, The Conflict Between Good and Evil as a Structural Influence in Medieval French Drama, Ph. D. dissertation, University of Kansas, Lawrence, 1973, 216 p. [PQ]
- Tivier, H., Histoire de la littérature dramatique en France depuis ses origines jusqu'au Cid, Paris, Thorin, 1873, x + 632 p. [GB] [IA]
- Verhuyck, Paul, et Anneli Vermeer-Meyer, « La plus ancienne scène française », Romania, 100, 1979, p. 402-412. DOI: 10.3406/roma.1979.1986
|
|