|
La vie sainte Elysabel
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 283vb-294vb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1635, f. 27va-42ra (C) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 2, p. 309-389) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Édition antérieure:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Réimpressions:- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Delahays, 1874-1875, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Nendeln, Kraus, 1970
- Rustebuefs Gedichte. Nach den Handschriften der Pariser National-Bibliothek herausgegeben von Dr Adolf Kressner, Wolfenbüttel, Zwissler, 1885, vi + 305 p. (ici p. 251-299) [GB] [IA]
Comptes rendus: A. Gundlach, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 7, 1886, col. 367-369. [GB] [HT] [IA] — [anonyme], dans Romania, 15, 1886, p. 477. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Œuvres complètes de Rutebeuf publiées par Edmond Faral et Julia Bastin, Paris, Picard, 1959-1960, 2 t., 582 + 349 p. (ici t. 2, p. 60-166)
Comptes rendus: Mario Roques, dans Romania, 80, 1959, p. 549-550 — Mario Roques, dans Romania, 81, 1960, p. 288 — Alfred Foulet, dans Speculum, 36, 1961, p. 328-332.
- Rutebeuf, Œuvres complètes. Texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, Paris, Bordas (Classiques Garnier), t. 1, 1989, [vi] + 514 p.; t. 2, 1990, [vi] + 535 p. (ici t. 2, p. 115-125) [Gall: t. 1, t .2]
Compte rendu: Karl D. Uitti, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 378-386.
Traductions modernes
- en français:
- Zink 1990 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Balász, Hélène, Die heilige Elisabeth von Ungern in der französischen Literatur des XIII. Jahrhunderts, Budapest, Institut français de Budapest (Bibliothèque de l'Institut français de Budapest, 13), 1930.
- Dawson, Maureen Gillespie, « Hard lessons in Rutebeuf's Lives of Mary of Egypt and Elizabeth of Hungary », Neophilologus, 89:3, 2005, p. 329-341. DOI: 10.1007/s11061-005-0518-8
- Faral, Edmond, « Trois remarques sur la Vie sainte Elysabel de Rutebeuf », Studi medievali, n. s., 17, 1951, p. 93-103.
- Friesland, Carl, « Die Quelle zu Rutebeufs Leben der hl. Elisabeth », Zeitschrift für romanische Philologie, 19, 1895, p. 375-382. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1895.19.3.375
- Garnier, Nicolas, « Ordre, durée et fréquence: la narratologie genettienne à la rescousse des récits brefs? », Perspectives médiévales, 42, 2021. DOI: 10.4000/peme.37275
- Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 347) [GB] [IA]
|
|